Os Aneis do Poder empezáronse a distribuír en todo o mundo con subtítulos en eúscaro, tal e como puido ver un vasco desde Australia. Na seguinte imaxe móstrase nun televisor (este amigo compartiu máis imaxes de pantalla):
Ademais, subimos os subapartados dos dous primeiros apartados á páxina web Subtituluak Euskaraz, onde hoxe se publicaron dous apartados (que se completarán os venres seguintes de forma individual até completar a tempada do apartado 8). Amazon anunciou que dentro duns días ou semanas estas seccións estarán dobradas en eúscaro. Din que en catalán xa están así, duplicados, pero en eúscaro o encargo non se tramitou a tempo.
Empezamos por tanto con dous partes, e veremos até onde está a oportunidade de seguir esta serie en eúscaro... Din que se anunciaron cinco tempadas, e no caso das series, si disponse dun arquivo en eúscaro, é máis fácil ter as series "limitadas" como unha obra completa no noso catálogo, porque temos máis ocos nas series que se alargan de tempada, máis dificultades para traducir todo o traballo ao eúscaro.
De feito, cando os incorporamos neste mes de agosto, subimos á web algunhas destas series subescritas, entre as que podemos destacar as seguintes historias:
Como recordatorio, nos subescritos traducidos do Sr. Aneis, a triloxía orixinal está integramente traducida ao euskera. Das tres películas de The Hobbit realizadas pola súa mesmo director, Peter Jackson, só unha é con subtítulos en eúscaro, o último número: The Hobbit: The Battle of the Five Armies.
En canto á serie House of the Dragon, o HBO deu xa dous episodios e podemos dicir que, sen provocar espoilers, o escenario Dragonstone baséase, como en ocasións anteriores, nos transformados Itzurun e Gaztelugatxe da costa vasca. Iso si, xa teñen bastantes imaxes e modelos dixitais cos que gravar os episodios sen ter que vir a Euskal Herria. Descobre aquí o camiño de Gaztelugatxe con dragones...
Os actores tamén aparecen nas escenas no mesmo contorna, pero non parece que ningún deles estea gravando estas escenas en Bizkaia. E de momento a serie só se pode consumir en castelán, iso é así.