argia.eus
INPRIMATU
A serie Os Aneis do Poder estréase con subtítulos en eúscaro
  • Un feito bastante destacable é o feito de que a plataforma Amazon Prime Vídeo estreou a serie Os aneis do poder en eúscaro no mundo. No mundo das plataformas de streaming, a precariedade do Señor dos Aneis / The Lord of the Rings foi presentada como un fenómeno deste 2022, así como a de Game of Thrones, House of the Dragon. Pero no lugar no que Amazon deu paso ao eúscaro (similar a Netflix), o HBO non fixo xestos a favor do eúscaro.
Sustatu 2022ko irailaren 05a

Os Aneis do Poder empezáronse a distribuír en todo o mundo con subtítulos en eúscaro, tal e como puido ver un vasco desde Australia. Na seguinte imaxe móstrase nun televisor (este amigo compartiu máis imaxes de pantalla):

 

Ademais, subimos os subapartados dos dous primeiros apartados á páxina web Subtituluak Euskaraz, onde hoxe se publicaron dous apartados (que se completarán os venres seguintes de forma individual até completar a tempada do apartado 8). Amazon anunciou que dentro duns días ou semanas estas seccións estarán dobradas en eúscaro. Din que en catalán xa están así, duplicados, pero en eúscaro o encargo non se tramitou a tempo.

Empezamos por tanto con dous partes, e veremos até onde está a oportunidade de seguir esta serie en eúscaro... Din que se anunciaron cinco tempadas, e no caso das series, si disponse dun arquivo en eúscaro, é máis fácil ter as series "limitadas" como unha obra completa no noso catálogo, porque temos máis ocos nas series que se alargan de tempada, máis dificultades para traducir todo o traballo ao eúscaro.

De feito, cando os incorporamos neste mes de agosto, subimos á web algunhas destas series subescritas, entre as que podemos destacar as seguintes historias:

  • Quiz: un caso tamén no Reino Unido, unha fraude nun popular concurso televisivo.
  • The Loudest Voice: A historia do cacique estadounidense dos medios de comunicación Roger Ailes, líder da cadea ultrarrápida Fox News, e un abusador denunciado polo movemento Me Too. Do mesmo xeito que os dous anteriores, baseado tamén en feitos reais.
  • The Good Lord Bird. No campo da ficción, pero nos últimos anos do esclavismo estadounidense, a serie sitúase no contexto dunha serie de feitos reais.
  • Years and Years: poderiamos dicir que esta ciencia é unha ficción distópica, pero ao mesmo tempo está feita cunha perspectiva política rigorosa. É unha das producións máis aplaudidas dos últimos anos da BBC.
  • Lost Ollie: A historia dun boneco perdido que Netflix creou mesturando actores e animación, e que nesa plataforma tamén se dobrou ao eúscaro.
  • Os Asasinatos de Pembrokeshire. Misterio de tres partes de crimes situados en Gales, baseado en feitos reais.

Como recordatorio, nos subescritos traducidos do Sr. Aneis, a triloxía orixinal está integramente traducida ao euskera. Das tres películas de The Hobbit realizadas pola súa mesmo director, Peter Jackson, só unha é con subtítulos en eúscaro, o último número: The Hobbit: The Battle of the Five Armies.

En canto á serie House of the Dragon, o HBO deu xa dous episodios e podemos dicir que, sen provocar espoilers, o escenario Dragonstone baséase, como en ocasións anteriores, nos transformados Itzurun e Gaztelugatxe da costa vasca. Iso si, xa teñen bastantes imaxes e modelos dixitais cos que gravar os episodios sen ter que vir a Euskal Herria. Descobre aquí o camiño de Gaztelugatxe con dragones...

 

Os actores tamén aparecen nas escenas no mesmo contorna, pero non parece que ningún deles estea gravando estas escenas en Bizkaia. E de momento a serie só se pode consumir en castelán, iso é así.