O informe é elaborado anualmente polo Observatorio. Na Administración e no ámbito privado recóllense as vulneracións dos dereitos lingüísticos dos vascoparlantes. As queixas recíbeas a través do Teléfono do Eúscaro e a aplicación Akuilu. Ademais das infraccións, tamén recibe felicitacións.
O Observatorio elaborou unha proposta intermedia para protexer os dereitos lingüísticos das persoas refuxiadas. Tamén considerou necesario crear espazos protexidos, espazos seguros, para os vascoparlantes. Exemplo diso foi o circuíto en eúscaro que se creou na unidade de rehabilitación do Hospital Donostia.
O informe de 2017 recolle decenas de vulneracións de dereitos humanos, tanto no ámbito da administración como no privado. Velaquí o relato dun cidadán que denunciou a violación: “Hoxe estaba citado a declarar como testemuña nun xuízo rápido na Audiencia Provincial de Bizkaia … Cando me tocou a miña quenda comuniquei que quero declarar en eúscaro, e o xuíz ordenoume saír da sala ata que vinga o tradutor. O tradutor chegou aos 15 minutos, pero para entón o xuíz xa comezou un novo xuízo coa sentenza. Aínda por riba, tamén incluíu un segundo xuízo, no que o tradutor xa se atopaba presente, pero non puido asistir. Tiven que esperar dúas horas antes de entrar a declarar. No momento en que me tocou a quenda, protestei polo atraso, e ordenoume con amargura que abandonase as contas e contestase ás súas preguntas. Tivo unha actitude moi débil e agresiva comigo. Pareceume que non lle gustou que eu quixese declarar en eúscaro. Si non quería falar en eúscaro, o único que quería era dicilo. Non é xusto que por querer falar en euskera recibamos un trato tan brutal”.