argia.eus
INPRIMATU
Hoxe comeza a Korrika Ar Redadeg de Bretaña
  • Desde o 20 de maio, Bretaña percorrerá 2.022 quilómetros desde Gwitreg até Gwened. Unha delegación, organizada por AEK de Oarsoaldea, acudirá á mesma para dar a súa adhesión.
Leire Artola Arin 2022ko maiatzaren 19a
Ar Redadeg, bretoiera sustatzeko lasterketa. / Argazkia: Ar Redadeg, Ronan Le Pennec.

Ar Redadeg é outra carreira para reivindicar as linguas minoritarias, cuxo obxectivo é promover o bretón e recadar fondos para iso. É dicir, trátase dunha iniciativa similar á Korrika, que xurdiu en 2008 como consecuencia da relación que mantiveron algúns profesores bretóns co instituto de Arrigorriaga. Do 20 ao 28 de maio, uns 340 pobos bretóns compartirán a testemuña. Comezará o venres desde Gwitreg e terminará en Gwened o vindeiro sábado. Lerán a mensaxe secreta da testemuña e pecharán o acto en favor do bretón cunha “gran festa de clausura”.

Do mesmo xeito que na Korrika, en Redadeg tamén recadan diñeiro vendendo quilómetros. Un dos organizadores contou os detalles en eúscaro á Radio de Irulegi e precisou que a metade do diñeiro obtido destínase ás escolas do bretón Diwan, e a outra metade a algunhas asociacións que promoven o desenvolvemento do bretón ou Bretaña. Na actualidade, o bretón ten uns 300.000 falantes e é unha das linguas minoritarias do mundo. A través de Redadeg cada dous anos dan un impulso á súa lingua, do mesmo xeito que a Korrika ao eúscaro.

Irmás Korrika

Unha delegación do País Vasco acudirá á carreira polo bretón. Aproveitando a irmandade de Oiartzun co pobo de Karaez Bretaña, o euskaltegi de Intxixu AEK de Oarsoaldea organizou un autobús. Partirán o 25 de maio e estarán presentes até a última festa.

AEK adhírese a todas as irmás Korrika que se organizan no mundo e que tamén acoden á Korrika. No mes de xuño vanse a realizar outras dúas iniciativas: A carreira polo occitano A Passem celebrarase do 2 ao 5 de xuño e a do alsazi Sprochrenner do 4 ao 6 de xuño. Outras irmás da Korrika son: Rith (gaélico), Nivel yr Iaith (galesa), Correllengua (catalán), Correlingua (galego) e Lefkantun (lingua mapuche).