argia.eus
INPRIMATU
Thank you very much, Euskera
Ane Ablanedo Larrion 2024ko maiatzaren 22a
DOM CAMPISTRON

Thank you, the Basque, for showing the symptoms of our disease. Because here it would seem that we have no problems, if it were not for you, that there is no subordination, that it is possible to live as if we had nothing important. Finally, we would like this not to be a fanciful chimera, but, as it is not, the Basque usually comes to shake this suspicious normality that we live. That things are not going well, that use is going down, I do not know what rulings or unfair measures they have taken. And look, we're aware that we have a problem, that the problem of Euskera remains the same, and we wonder how that can happen, why, what do we misestimate, or what have we failed in our strategy.

The Basque country shows the symptoms of the disease that we Basques suffer, because language is our most spectacular peculiarity as a people. And less bad, because only the symptoms can lead to an illness inside the wild, because only through them is it known that something is not going well to seek an effective drug and put it in the right treatment.

For this, it is necessary to make an adequate diagnosis. In the case of headache, for example, you need to know what causes pain, whether migraine is an episode, or whether it is due to a brain tumor, because different medications are needed, or because a tumor cannot be treated as a migraine. I would say that we are not right in that, because how can we be surprised if not by the situation of linguistic dependence of a dominated people? Why is the news that in an oppressed people language is oppressed?

If we want dignity for the Basque people, let us put ourselves on the path of the highest policy necessary for the liberation of the people.

To surprise and attack this shows the political position of the Basques: that in our situation the situation of the Basque Country can be as innocent as that of so far, or that the origin of our problem is an arbitrary decision of this type of judges or I do not know what decree or law is so scarce to believe that it is a violation.

Of course, it is true that we could live well, yes, but in a ghetto-precarious life like this, setting ourselves in an attitude without the highest political ambition we would need, giving in. Well, we are going to settle for these wolves, which we are only fighting for their quantity, but which do not ask that the health and quality of life which only the languages of free peoples can have for us, also for us, because we give a very regrettable spectacle when we want and demand their privileges without being independent peoples.

If we want dignity for the Basque people, let us put ourselves on the path of the highest policy necessary for the liberation of the people, turning every concern that the language generates us into a dose of energy for independence. Because the symptoms of the Basque Country are caused by the structural oppression that Spain and France exert against our people, since the elimination of this oppression is the only drug that can guarantee the survival of the Basque Country, to the same extent that it is the only way for the survival of the people.

On the other hand, palliative medicinal medicines are only a sterile path that should recognize the first role of political institutions in favor of the Basque Country (and the Basque Country), pointing to this oppression, and proposing effective and credible strategies to liberate it. But since nothing like this is done, it is for the people to denounce it and treat our problem in other ways.

We are very irresponsible and we are paying expensive, very expensive.