The other day we went to town hall. Some people are concerned about the progressive assimilation of the linguistic landscape in Spanish in our Basque people. Singing for commenting among us, we turn our concern to the responsible administration. They are also aware, of course, but beyond making invitations to hospitality, trade, etc., few things to be able to be. Care must be taken with what is laid down in the ordinances, because resources can be presented.
And so it is. The courts are pursuing a linguistic policy, stealing the functions of the governing and administrative bodies.
I am not naive, it could even be the perfect excuse for doing nothing, but let us have the least confidence.
In any case, the actions of the courts cannot be analyzed in isolation. We are suffering total aggression against the Basque Country, once again and if it has ever been broken. First of all, the courts would not give a judgment if systematic appeals were not part of someone’s strategy.
This strategy, which is also being developed ideologically, shares points with strategies that affect not only language rights but also other rights. It's a backlash or a reaction to breakthroughs. From the demand for rights to the internalization that living in society is living in complex systems of different oppression. That is where we are and the essence is the same.
The objective is to pair the two elements of bionomium, regardless of power relations, to exchange the oppressed and the oppressive. It is one of the great fallacies of the last era. Despite the wrong reasoning, it may seem logical reasoning. Terms can go right in the ear, but they're false propositions.
Even if I am bilingual, if you are monolingual, you force me into your language. This is not coexistence. This is a linguistic oppression.
Coexistence of bilingualism. Even if I am bilingual, if you are monolingual, as you do not know my language, you force me into your language. This is not coexistence. This is a linguistic oppression.
Free choice. In the same vein, I cannot choose freely if it prevents me from speaking my language.
Linguistic rights of the Castellanoparlantes. Apart from this type of boutades, such as that of Iturgaitz, measures to correct historical oppression are intentionally confused with privileges.
The US WASP complains that companies facilitate the hiring of racialized people. Machismo 4.0 complains about the legal and administrative “privileges” women claim to have.
The reaction awaits the right time. About twenty years ago, for example, the trial of the martyrs of Bertendona remained in that, in the pure trial of CCOO. What has changed in recent years? We say that tension has been lost. So we launched the assertion, aseptic, neutral. Linguistic conflict is a political conflict. We should analyse with self-criticism where political tension has escaped us. While we have abandoned the ideological struggle, others have enthusiastically embarked on the so-called “cultural war”.
Although some say that Euskera is for everyone and others, or the like, have as their goal “a multilingual country”, they are like the police blue lives matter, gun in hand, while a 16-year-old black man bleeds on the road. They are a man who calls us feminazi, who puts above them and shows that we want to send in the world.
And they want to join the whole of Euskara, the whole career, etc., with the Euskaltzale label.