I went back to school a couple of weeks ago, having been on leave for a while, and for a long time, to model D. I was very excited to meet the "Basque" teenagers, because I spent long years on model A and model B of Lapurdi, in French national education, and I was tired of the strangeness that the Basques felt in those cases. Working in the teaching of Euskera, but in such a parallel world, without being able to relate with students only in Euskera, or naturally living the Basque culture, or sharing references and worldview.
I thought it was going to be a kind of back to the sweet house, but look where I just saw that everything was a fantasy, a chimera. Yes, the truth is that I have felt very sad seeing the linguistic behavior of the students, they have an almost absolute tendency towards Spanish, but from there they have started to show a kind of pride towards their linguistic option, a greater shame, which we also do in Spanish, without expressing any kind of regret and effort before our warnings. Concerning.
Not only do I want to go against the students, but I must acknowledge that language is an issue that touches upon a very inner fiber, and that is why I have to make a special effort not to fall into reactivity, not to jeopardise the relationship. The simplest thing would be to put all responsibility in charge, but it would be a simple and naive analysis, because we are also responsible, and because we know that we are directly challenged by all those who make young people. Even if we don't like it, they are our mirror, symptom and direct consequence of who we are.
We should focus on the normalization of the people (independence) and focus on it, because it is the only remedy for the Basque Country
The challenging use of Spanish seems to me, or at least I want to think, that it is a form of reaction of the educational offer that still does not take into account the needs of young people. We are agents of this system, and as they are aware of the pain produced by Spanish, they find in it the way to express rage against it, an effective weapon. It is a symptom and I try not to give more importance than it has.
And this inertia of speaking in Spanish, or the difficulty of speaking in Euskera, is explained by our situation of dependence and oppression, the growing diglosia it generates. The dominated people also have an undervalued and subtitled language, and it is difficult for the Basque people to compete with the total hegemony of Castilian, at least in the eyes of a young man. What language would you reach, if you are young, in the Region of Pamplona (for example)?
We should focus on the normalization of the people (independence), and thus concentrate all our strength, which is the only remedy for the Basque country. The party of linguistic survival is played in the sphere of maximum policy and the solution does not, therefore, depend on education, or at least not only. But can something be done in our area? Sure enough. To index our students sociopolitically, adequately contextualizing the problem of the Basque Country, explaining the reasons for what happens to us. It's not much, but it's something.
To do something similar to the treatment that we have started to give in education to female oppression, for example, is not that difficult. Students are told that the problem must be understood within a system of major, heteropatriarchal oppression, and that the instrument – feminism – of an ideology that helps put it in the right framework. Why do we not act equally with the Basque Country? Why do we not recover the concepts of imperialism or national oppression?
I don't know, but the data is alarming. The time has come to leave the world of Yuppi.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
He forgives the oak trees, oak trees, oaks, herons, strawberries, dressings, chestnuts, birch, gorostidias, chamomiles, pine trees and all the societies of the trees, but today the hayedo has a date on the occasion of the celebrations of the winter border.
It is easier for me... [+]
Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.
The first time I have read or heard it, the title of the... [+]
When the heteropatriarchal capitalist colonial system is questioned and fought, it attacks mercilessly. Using all the tools at your disposal to strengthen, strengthen and consolidate institutional power, media, justice, language, culture, violence...
In Switzerland, where every... [+]
I do not know if you also have the same perception – I recognise this: here I have started to write in a scientific way. I am referring to the natural extension of the word laziness. I hear more and more in the corners of Hego Euskal Herria: Basque, Spanish and, of course,... [+]
Many at Christmas feel more lazy than illusion when we think about meals and family gatherings. But we anticipate that it is not food that makes us feel collectively uncomfortable, but the normativity that defines the traditional family. Moreover, we would dare to say that the... [+]
I have always found the way in Spanish to the carriages that can be found here and there: humiliating. Isn't it a pretty light, white name or doesn't it have any connotation? After all, everything that was going on there had to be humiliated. It is known that for the god of... [+]
The end of the Syrian Arab Republic has caused great surprise at the way in which it has taken place: fast and almost without resistance. However, it is not so strange when we consider that the country was destroyed, impoverished and trodden. Most Syrians have long been... [+]
Novelty is usually one of the most heard words associated with the Durango Fair. The novelty is there, and here's the novelty. However, in some cases it is sufficient to give a different aspect to the previous one to paste that label. The CDs and remastered reeditions with... [+]
The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]
Young people start consuming pornography before, as porn is their only sex education. How on earth have we come here?
Today, it has to be acknowledged that thanks to the Internet it is much easier to see pornography. Unfortunately, through a click, the 7-9 year-old boy comes to... [+]
On 5 December last, pp presented in the Parliament of Navarra a proposal for a law to decouple the processes of functionalization of the Secretariat and Intervention positions of the local entities of Navarra. If this were to happen, about 30 people would achieve well-deserved... [+]
This year marks the 51st anniversary of the United Nations proclamation of International Human Rights Day on 10 December. This date has become important in Euskal Herria and the Human Rights Observatory of Euskal Herria wants to offer some elements of reflection.
Progress on... [+]