Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Everything changes: the way of living, the relationships… but there is a nucleus, a trace, that can be recovered”

  • Otherwise it would be closed, but the floods of 10 December have accelerated the closure of the famous Bar Arga de la Rochapea. It has been twenty years there Nekane Zibiriain (Pamplona, 1952) and, when talking about it, insists on calling the accommodation "house". And his house has been literally: from six in the morning to eleven in the evening, from Monday to Sunday, he's been there, making a storehouse, meeting point for neighbors, and breathing in the Basque country. Now, retired, you want some buyer to appear to close the cycle.
"Pentsatzen dut jendeak ez duela nire ikuspuntutik begiratzen, lantoki bezala ikusten dute, eta kito. Eta lanerako lekua da, baina baita ere goxoki egoteko leku bat. Etxean bezala sentitzeko txoko bat". (Argazkia: Josu Santesteban)

The floods came when I was going to start with the farewell program: Rio Arga against Arga accommodation.
Because we're in place. That day we started with farewell activities. I got up at six in the morning and prepared the bar with the pintxos. I was inside the bar. And then he started to introduce the water, and it came in, and it didn't stop. There was no light, but you saw the disaster. That is a pity. But soon people came to help. There were a lot of people working around the neighborhood. I can't explain the feeling.

Ready, the Arga is over for you.
Yes, maleruski yes, it's over. Now we have to make arrangements for everything to be ordained, for it to be taken in case of finding a Basque who is willing to recibirlo.Pero if I do not detect anyone in six months, then yes, I will have to end.

Why is it so hard to find anyone?
People fear. The coronavirus is there, but it can also be time to start something quiet. It's hard to work in such a place, but I haven't suffered anything. I think people don't look at it from my point of view, they see it as a workplace, and point. And it's a workplace, but it's also a place of calm. It is an accommodation in the neighborhood that has become the meeting point of the Basques. A place to feel at home.

How did it all start?
I was a single woman. I had two children, and I had no house, I had nothing. I worked: half a day in the community of Sangüesa, taking care of children and adults. And the other half beyond, in any job, cleaning, housing, anything. In 2001, I came up with the possibility of taking the Arga. Then there were still gardens in the area. I had to put it somewhere to get my job. I slowly started, the pension was old, dirty, ugly. I changed the bar and the kitchen. I've done the repairs. And it's been great for me because of the customers. I have no debts. What else can I ask for?

You haven't always lived here.
No. I also lived in Iparralde.

Did you learn Basque in Iparralde?
When I was very young, the people of Cáseda, the people of the parents, was going to work north of Navarre, to the wood. They were walking around here and, as my parents lived in Pamplona, they ate with us while waiting for the bus. I remember one of them always walked. “The wood wood wood they tell you, egun on…”. And I started pointing words in a little notebook. Then, in the Miracle, I went to public school, in Spanish, because there was no other alternative. Well, yes, but not for the workers. There was a girl of my age, tall, thin, always dressed in black. He told us that his mother couldn't do it in her tongue on the street, that they did it only at home.

Was there awareness? As age
advanced, I saw repression, but he put me in front of this story. Then, at the age of 18 or a half, we began to learn Basque with Patxi Zabaleta and Bixente Taberna. We went twice a week to a pension located between the streets Calderería and San Agustín. Every night I would ask for police documentation. You start to go to the mountain, to relate to me -- and I went to the North in 1975.

Photo: Josu Santesteban

Exiled?
Yes.

Where did he militate?
Can I say?

If you want, yes.
ETA. Before they came to search me twice, I was also kidnapped, but in the third I left, fearing torture. Ours was a very soft militancy at that time. But things got ugly, they put in place an emergency situation, and we left. It was the beginning of 1975.

How did he experience that exile?
What is wrong in young time? I've lived very well. It was also hard, of course, but I don't have the feeling of having suffered. Only when we lost someone. We suffered at the time of the GAL.

You've got the Basque there.
He lived in a hamlet of Gamere-Zihiga, in Zuberoa. We worked as a farmhouse, taking the dome off the corn. Those from there were Sulatins, and the Basque from there was not what I had learned. I decided that two months I hadn't said any words [laughs].

Was your popular awareness strengthened during your stay in Iparralde?
Of course. Here too, but almost without noticing. I remember the police asked me when I stopped. “Where does this come from?” And I said, “When my father came to the dirty house of the work, I think that there was awareness.” That's how it felt.

He returned to Pamplona in 1988.
They brought me in. A first opportunity to return took place in 1977. But how? They were dead, repression… I didn’t come back. Later, in 1987, they began to evict people in buses. I already had two children, born in Iparralde. Emilio López Adam Beltza, a doctor, was a refugee there. He created my son.

All that environment you took to Argara.
Well, it's more Argan than I was, and I'm like that. It's been a place for the Basque people, a humble place, a house.

Are you losing these community environments?
Everything is lost: the way we consume, the way we live... We do not stay in the accommodation, the relationships have changed. But there's a spinal cord, a track that you can get back.

Plans for a new life
“My parents are from Cáseda, but I was born in Pamplona. I was very young at the age of 20. Now my father is 90, and here he has been helping, preparing crumbs, or peeling potatoes, until the last moment. Now it's up to us to take care of his father, who is very old. I also have grandchildren. And I also want to do a lot of things that I haven't done so far. I also want to take a house in Zuberoa, and invite friends from here to go there. I have a lot of plans, I hope I have time to make them all.”

 


ASTEKARIA
2022ko urtarrilaren 23a
Azoka
You are interested in the channel: Gizartea
The Basque Government evacuates Etxarri II Youth Centre in Bilbao
As announced, the Etxarri II youth centre in the Rekalde district of Bilbao has been evacuated with the operation launched by the Basque Government at 9 a.m. In the afternoon there will be a protest demonstration in the neighborhood, starting at 19:00 from the train station of... [+]

The Education Department and trade unions will meet on Friday, and the Government expresses its desire to reach an agreement
The meeting was convened by the Department of Education of the Basque Government the day after the second coup of the strike cycle launched in January by public education teachers from Álava, Bizkaia and Gipuzkoa.The minister, Begoña Pedrosa, has expressed his "desire to reach... [+]

In Vitoria-Gasteiz, there are plenty of beggars

A few weeks ago, on Diputación Street, in the centre of Vitoria-Gasteiz, two men threw a homeless person off the small landing outside the place where he slept. In addition to being thrown away, a metal railing was immediately placed in front of the lonja. Although the place... [+]


Pippi Calcaluz celebrates 80 years as revolutionary as ever
On the occasion of the 80th anniversary of the first release of the stories of Pippi Alcaluze, a special place has been dedicated to him at the International Children’s and Youth Book Fair in Bologna. Smart, independent, rebellious, irreverent, unruly, a little wild, creative,... [+]

Osakidetza launches Primary Care Services for Trans People
The aim is to update the healthcare protocol for trans people in the Basque Country.It will be based on a network formed by the Primary Care Team (LMAT), the new Primary Care Service for trans people (tLMAZ) and professionals from the Gender Identity Unit (UTI) at the University... [+]

Data contradictions in Osakidetza: waiting lists down, citizens’ complaints up?
The Government has ensured that the waiting lists have been reduced to less than two months in the last quarter. The Ombudsman of the Basque Country, Manu Lezertua, highlighted another fact in his annual report on citizen complaints: Osakidetza’s complaints have increased by... [+]

“Neutrotzat aurkezten dena, egiaz, ideologia nagusiaren konplizea da”

Gozamen aparta bezain deskribatzeko zaila dakar, norbaiten hitzak irakurri edo entzun ostean, zera pentsatzeak: “Horixe zen neu aurreko hartan azaltzen saiatu nintzena!”. Idazlea eta itzultzailea da María Reimóndez, eta galegoz aritzen da, hizkuntza... [+]


The Spanish Government wants to tighten the conditions for the creation of private universities
In order to limit the “private chiringuitos” that have proliferated, the Spanish government wants to tighten the conditions for the creation of new universities. The last private university in the Basque Country, such as Euneiz in Vitoria-Gasteiz, which was born in... [+]

2025-04-02 | June Fernández
Meloi saltzailea
Zedarriak

Bizitza erdigunean jartzeko abagunea ikusi genuen feministok zein ekologistok Covid-19 pandemia garaian. Ez ginen inozoak, bagenekien boteretsuak eta herritar asko gustura itzuliko zirela betiko normaltasunera. Bereziki, konfinamendu samurra pasa zutenak haien txaletetan edo... [+]


Haurtzaroaren denbora

Haurtzaroaren amaiera eleberri distopikoa idatzi zuen Arthur Clarkek, 1953. urtean: jolasteari utzi dion gizarte baten deskribapena. Eta ez al da bereziki haurtzaroa jolasteko garaia? Jolasteko, harritzeko, ikusmiratzeko eta galdera biziak egiteko unea. Ulertzeko tartea zabalik... [+]


2025-04-02 | Ula Iruretagoiena
Territory and architecture
Military urbanism

Egypt ' s urban planning plan for the Gaza Strip has recently been expanded. A drawing shows the streets, buildings and imagery of the future on a reality that still smells of shrapnel and explosives. The urban planning proposal, used as another bomb shot. Individual house... [+]


Segurtasuna, etorkinak eta beldurra

Segurtasun falta dagoen irudipena handitu dela azaldu du Eustaten azken txostenak. Gurean, Trapagaranen, Segurtasuna orain, delinkuenteen aurka manifestaziora deitu dute herritar batzuek.

Bi izan dira sentsazio hori zabaltzeko arrazoiak. Batetik, udalak Udaltzaingoaren... [+]


"Children are not welcome at the Deba Municipal Library"
Children up to 2 years old are prevented from being in the children's library of Deba, and those 2-6 years old can only be between 16:30-17:30. When a group of mothers came together to demand an end to the visible discrimination that has worked in this way for twenty years, the... [+]

Eguneraketa berriak daude