In Larrabetzu there is no shortage of quotes to reflect on the Basque cultural area and, to a large extent, lectures on literature. After the past and the entry of the fairs of Ziburu and Sara, the gummies have been opened, among others, to the reflections on the various cultural areas promoted by Euskal Kultur Erakundea and the conferences on Basque cultural transmission in Senpere Larraldenia.
The high degree of difficulty in the book world is a recurring reference in the places where it is found.
Without taking the importance and prominence of other areas, the worries about the book have made me the biggest impact. There is no participant in this ecosystem in this North.
"It's not written, it's not paid, it's not promoted, it's not sold, it's not smoothed, there's no public policy for it. You win, then."
Organizers stress the success of the fairs and attendees point to the need for them. The book, the literary number, is not so accessible. In such a small and extensive territory, the reader must go through many obstacles and miles to induce any reference and information. We are still waiting for our “Basque Amazon” and, at the same time, we are always scared to buy blind. Because it is not a small reversal of the book, as he surely does not like, without the opinion of the other readers, without the advice of the dependent. In addition, the libraries and media outlets of the peoples are not always well equipped.
While the readers are heading to the area, the sellers are concerned precisely with the shortage of readers: the store’s writing is a dangerous challenge. There's no number because no one has published studies about it. They're tributes. They say that it is not read in Basque in Iparralde, that there is no hobby, nor aptitudes, because the challenge of transmission has not been overcome and that there is still a need to carry out mass Euskaldunization and to work the pedagogy of pleasure. Consequently, you enjoy reading in French, as there are more options, more availability and you don't have to go with the dictionary.
The creators who intersect in fairs and gatherings are the most passionate, as it could not otherwise be, in the campaign, in the self-promotion of what they have produced: You'd just miss it with your dark face! Advertising, at the head of everyone, depends on the appointments they get and the network of friends around them. Microphones are eaten by standards, irries skip the lookouts, comment on literary journeys and intentions. They retain the rest to refer to off the record: writing the theft sacrificing the bedrooms, the hardships until the edition and perhaps even the publication, the need for psycho-affective support, the lack of knowledge and valorization, this great loneliness, passion and impossibility, an economic compensation that will not be. Whoever creates in writing in Basque has a great militant choice.
This is what you hear.
Yes, I know, I'm still told he's swallowed me pessimism and I'm telling you no. If I were in the world without a leash, if things didn't show up as they are, that spirit wouldn't bother: let me belittle the depression of the book. I say that, indeed, that is what you hear, that you do not hear my internal voice, that you talk about situations: you do not write, you do not pay, you do not advertise, you do not sell, you do not relax, you do not have public policy for that. You win. Believe me or not, I'm optimistic, because whoever believes in collective intelligence knows that more outlets can emerge from the encounter, more successful, more measured and more bearable.