Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"The comic also has that ability to emerge a less known dark side."

  • In the comic "The Sea of Lead" represented the maritime battle of Cabo Matxitxako and the Tristísima Ash of Monte Sollube, both of which occurred in 1937 during the Spanish Civil War. He jumped to Franco's time from the peak of the crows, and his last story, Helize, runs around the Biscayan shipyards during World War I. Nearby history.
Bilboko Saralegi plazan atera diogu argazkia Begoñari, San Luis mehategia zenaren tximinietako baten aurrean. Miribillan zeuden mehategiek erakarrita –Malaespera eta Abandonada izenekoak ere bazeuden–, langile asko etorri zen auzora bizitzera. / HODEI TOR
Bilboko Saralegi plazan atera diogu argazkia Begoñari, San Luis mehategia zenaren tximinietako baten aurrean. Miribillan zeuden mehategiek erakarrita –Malaespera eta Abandonada izenekoak ere bazeuden–, langile asko etorri zen auzora bizitzera. / HODEI TORRES

Bachelor of History, librarian… Always between files and documents. How did it happen to bring all that information collected to the comic book?

I worked as a professor in the 1990s. In class, I was projecting films, I think film is an appropriate means of dealing with some subjects, it helps to alleviate material that can be weighed down on students. At that time, I met the French comic book and it gave me a new gender perspective. Comics on the War of Independence of Algeria and the Paris Commune, by Jacques Tarden… Flipaba. “Arraigo, we too have a rich story, why isn’t it that way?” I thought.

Indeed, you often say that France is an example.

Yes, it is my north, both in the making of the comic book and in the way of working history. That's where the most important history schools are, and outreach is so heavy. In this sense, comics serve to emerge a series of facts. Besides entertaining, they should aim to disseminate the contents. They are a way of showing things nearby, not only the great world stories, but those that have happened in the region, the experiences of indigenous people…

The battles of Matxitxako and Sollube, the action of the shipyards of Bizkaia… If the memory does not fail me, these historical events hardly taught us anything from the school.

What happens is that big, topical issues are taught. The students must be provided with resources to address the issues from another point of view. I try to escape the topics, choose a specific theme and give it a different point of view, using the characters to do so. Everyone interprets what is happening in their own way.

In the Helize adventure comic, for example, there are “Irish brothers” who want to help, and there are “Phoenicians” who want to protect “all the oppressed by German boots” and, above all, link trade agreements with Britain.

Yes, yes. The former use the term “Phoenicians” as an insult. This term was used by Sabino Arana, in the article of the Phoenicia flag, published in the newspaper Bizkaitarra, to denounce a current within his party [PNV], represented by the leading businessman Ramón de la Sota. [In the aforementioned article, “disregarding the fires of trade and industry”, Arana pointed out to the “sasi-nationalists” who were committed to their particular economic interests, as stated in the glossary of Helize].

The comic is part of the sinking of the Artaun-Mendi steam. Behind this fact is a real story.

Yes. When I was a kid, my godfather told us that he had been in a shipwreck during World War I. He traveled aboard a boat called Ason and the Germans headed to Glasgow. As in the comic book, the German submarine brought the crew to the coast, joining their boat with a rope. In these cases, a speedboat sailor always carried the axe in his hand to cut the rope by a submarinist at the bottom.

The sea is very present in your work.

The history of the Sopelana area is linked to the sea. Many neighbours of Uribe Kosta have worked in Naval Trade, perhaps not as much as fishermen. Anton, in the Helize comic book, is the alter ego of my other godfather. He was a fisherman, from Armintza. I've noticed that people have been identified with comic book passages, which are close to them.

"In the days of juerga we organized a comic book competition. The artistic baccalaureate students presented their works. If the comic is art and you don't work at the artistic baccalaureate..."

It tends to reflect raw times. Have you ever been censored when writing about a theme or character?

When I made the spike of the crows, I was tempted to self-censor, so to speak. The comic focuses on the real facts and some of its protagonists are still alive, such as the man who acted as a whistleblower or spy, a somewhat obscure guy. But I decided to talk about it with its name. We can't always be afraid. In addition, in this case, in particular, in a previously published book all the data on it appeared. I had doubts, because talking without evidence can be dangerous, but there were tests, and I'm also clear that in comics you have to always tell the truth, you can't lie.

You can play with fiction, you can play with lies, you can play comics with newspaper stains or you can play them on a historical basis. But the reader must distinguish well what fiction is from what the truth is, he must know where the limits are between the two, for which the comic dossiers are added. The problem arises when you sell the invented as a real story. Or when reality is too big to relate to the writer's vision.

When we get the job of documenting a comic book, it's sent to documentation and fiction is placed at your command.

You talk about the journalistic genre. We journalists are also “afraid” to point anyone out without evidence…

In fact, there is a close relationship between comics and journalism. France is also an example. One comic I often mention is the Cher pays de notre enfance by Etienne Davoudeau. Former President Charles de Gaulle appears on the skin, sprinkled with other people’s blood, to illustrate how state-related organizations used the dirty war [in the context of the Algerian war]. It is the result of an in-depth investigation by the draftsman and the journalist Benoît Collombat. It collects very powerful data, it's a good book. The comic also has that ability to bring to light a less known dark side.

At first he was accompanied by the cartoonist Ricardo Sendra, and Iñaket since 2008. How do you get with the illustrator?

To one point we collaborate and from there they are free, because you can not always control the draftsman. I'm doing the script, describing things, defining the cartoons a little, the conversations… Then everyone interprets it in their own way. Iñaki makes a draft -- well, sometimes she doesn't teach me [laughter]. I try to send the documentation as accurate as possible, with photographs of any object. Iñakete and I met when I worked in the library of the San Francisco [Bilbao] neighborhood. We decided to create a project and introduce it at the comic book fair in Angulema [France]. It is also sold to the French publisher Cambourakis and to Norma Española [they published Tristísima Ceniza]. With Nora, we went back to work.

Begoña has been working since 2008 with the illustrator Bilbaíno IÑAKET Iñaki Martínez Iñaket. / CLOUDS TORRES

Speaking of Angulema, are these kinds of fairs important to publicize works or to strengthen relationships?

Yes, they are necessary, on many sides. If you're an editor, for example, you can sell and buy rights. And if you're an author and you put on a table where you sell and you sign the comics, you relate, you meet friends… It creates a special environment where people come together from the same hobby. Rather than for money, because the comic book is not very profitable in that sense, creators are doing it for hobby. Of course, money is also important if someone wants to dedicate himself professionally to the comic book, but if he does not have a hobby… For many publishers fairs such as Angulema or Getxo offer the possibility of selling the products directly, without distributors, which is more profitable for the author.

They have published it with the editorial Helize Harriet. It publishes a lot of comics in Basque. I think it's an important support.

It's an important column, yes. Harriet, as a person, is a cyclone. He founded the editorial in 2015 with the objective of re-editing comics made by him and other authors in the 1980s, translating works created in France to the Basque Country, or accommodating authors related to the Basque comic book. It has become a reference, it has generated a request. In the past, it was said that there were no comic books, but there was also not much to read. And another leg is the promotion leg. It is difficult to connect interviews, the comic strip has not taken its own place in the cultural sections of the media.

Do you notice any changes in this regard? In other words, the comic book has another “status,” to put it in some way.

If we talk about prestige, yes. Before, it seemed like children's teapoos were comics. Now they have become “graphic novels,” they have such a tone… Well, that term emerged on the road to intellectual status, partly as “sequential art.” But it is true that topics that were not common in the past, from new points of view, are brought to the comic book. I think comic book has a certain prestige, but with that you have to sell it, it has to be economically profitable. Normally I was told that the comics they sell most are not a complete graphic novel… In France I don’t know how many copies they sell like those – except for Persepolis, perhaps – but more commercials, by manga, although there may be many manga things. It's ultimately about making the choice as broad as possible, about making people who have comics on any subject at their fingertips.

He talked about manga, a genre that is associated with young readers. It will not be easy to attract young people to comics in Basque.

Because the competition is huge, because the Internet has a wide range of possibilities. When we were young, one of the great hobbies was reading the comics. We did it in the middle of hiding, because it wasn’t “serious”, it was for children… Then, when adult comics arrived, children’s and young people’s products were marginalized a little, the transmission was interrupted, although it is now slowly recovering. Harriet himself has published several comics, Astiberri also, some classics (Asterix, Tintin) have been reedited, we have Xabiroi…

He has collaborated in the journal published by the Confederation of Ikastolas. Does it play an important role in the approach of the young reader to the comic book?

I think so. It is one of the keys in the Basque comic book, a solid and regular basis. It publishes an album a year, in addition to the quarterly magazine. And all those authors who come together around the project -- you have to take care of it.

And in teaching, how do you see the picture?

I have the feeling that the comic book isn't working too hard. In any case, I have received in the blog Komikeri some requests for bibliography. I've also been asked for things from Berritzegunes, even from some centers, because being a comic book, art, it's interesting to take it to class, not only to work on how a comic is made, but also to encourage reading. Teaching is sometimes very rigid and it is difficult to insert a new material. A few years ago [between 2014-2017] we organised in Bilbao a conference of Parrapea, including the comic book competition. We contacted the centers that offered the artistic baccalaureate, gave some workshops and the students presented their work to the competition. If the comic does not work at the artistic baccalaureate…

I didn't ask him, how do you bring all this from the pandemic?

The lockdown for me was a pagotx, I had a lot of time! (Laughter). Comics should be read calmly. We live in haste, we often read too much and too soon. In the lockdown, we took another rhythm and I enjoyed the comics that I had at home. They're like a painting, if you start to see them calmly, you'll appreciate them differently.

CARNAVAL

 

Chronicler of the battlefields

In 2020, Begoña published the comic book 'Helize'. It's the last one, but it's got news in the oven.

Mikel Begoña Garaizar. Born in Sopelana in 1964. She holds a degree in history, a librarian – she now works in the municipal library of the Begoña Bilbaíno district – and a comic book writer. Auto-edit his first album with the Argentine artist Ricardo Sendra: Sea of Lead (Dec Erroak, 2007) on the 70th anniversary of the Battle of Matxitxako. In 2008 he began his collaboration with the illustrator Bilbaíno Iñaket, with whom he publishes Tristísima Ceniza (Norma/Cambourakis, 2011), which gathers the wars of Sollube and the experiences of the photographer Robert Capa; The peak of the crows. To kill Franco (Norma, 2013), on the case of the anarchists Joaquín Delgado and Francisco Granado, arrested in 1963 for the alleged installation of explosives in the buildings of two ministries, in Madrid; the trilogy Ötzi (Norma, 2015-2019), an account set in the Copper Age, and the activity of Helize (Harriet tillet, in the first Asero 2020). Among them, another comic in Basque: Arditatuak (Asociación Bertsozale Elkartea, 2017) with drawings by Adur Larrea. In 2012 he created the blog Komikeri, a repository of comics in Basque Komikeri.wordpress.com.


You are interested in the channel: Komikiak
‘Gu’-aren inguruan marraztu du Tupust! kolektibo feministak bere hirugarren alea

Bildumako azken alea izango dela jakinarazi dute: lehenbizikoa Ni-ari buruzkoa izan zen, eta bigarrena Zu. Bigarren hura bezala, autoedizioan kaleratu du honakoa ere.


2023-12-15 | ARGIA
Talk about the comic 'Ño' at the La Sinsorga Cultural Center in Bilbao
The author of the comic books Ño, Miren Artetxe and Eli Pagola, and the illustrator Maitane Gartziandia, visit the feminist cultural center La Sinsorga (Calle Askao, 9) of Bilbao to talk about her work today at 19:00.

II Comic Fair in Basque Country HernaniKomik
It will take place on 17 and 18 November, Friday and Saturday, in Gozindegi Square of Hernani

Micro on hand and smile on lips

Ño!

Texts: Illustrations Eli Pagola and Miren
Artetxe: Luz Maitane
Gartziandia, 2023

------------------------------------------------------

Before and after the comic, both on the skin and back provided, as well as inside tapas and tapas, there are images and words... [+]



2023-09-27 | ARGIA
On Thursday the exhibition of the comic book ‘Ño!
Authors Maitane Gartziandia, Eli Pagola and Miren Artetxe will explain the process and essence of the comic book at the Plaza Feminista Intercultural on September 28, accompanied by original drawings of the comic book. On October 5, the authors will present their work in Laba de... [+]

2023-09-01 | Jon Torner Zabala
Feria del Cómic de Navarra, for three weeks in Pamplona and Estella
Organized by the Tiza association, the 16th edition of the Feria del Cómic de Navarra will be held from today until the 24th in different points of Pamplona and Estella. Round tables, workshops, guided tours, exhibitions, meetings with artists, self-publishing and second-hand... [+]

2023-08-30 | Jon Torner Zabala
Situations really identified

Biga (5 books)
Screenplay: Illustrations Romain
Pujol: Vincent Seguros
Astiberri

----------------------------------------------------

We've read eleven stories at home to our seven- and nine-year-olds, and I would say that I've never seen them so hooked that with the... [+]




Being cruel

Screenplay
Anker: Gregorio muro harriet
Illustrations: Alex Male
Color: Garluk Aguirre
Harriet, 2023

 

The Anker comic is located in January 2019. In the Russian regions, near the borders of China and North Korea. It shows the mafias that are flourishing the Siberian... [+]





2023-06-20 | Julen Azpitarte
Comic 'El Eternauta'
Browser of Eternity
The classic comic El Eternauta was created between 1957 and 1959 by screenwriter Hector German Oesterheld (1919 -1978) and Argentine cartoonists Francisco Solano López (1928 -2011), when the impact of television was low, while the fame and reception of the comic were massive... [+]

2023-06-01 | Jon Torner Zabala
Ño! comic
"We've gained the opportunity to make our humor in some spaces."
With the experiences of Bertsolaris women in the city center, Ño has collected ten scenes that can happen in a bertsos session. in the comic book (ARGIA, 2023) the illustrator Maitane Gartziandia and the author of the texts Miren Artetxe and Eli Pagola. Ten small tangles... [+]

Superheroes were not born at Krypton
The first comic books emerged in the United States to lift the mood of citizens before the cracking of 1929. Writers and cartoonists didn't have superheroes defending their labor rights.

‘? ARGIA publishes comic book 'o!'
Ziburu is the new Durango. Small. But that is also the format we want. At the beginning of December, eleven writers and musicians published new works, but the first weekend of June must be taken into account. Ño! The comic will be presented at the Ziburu Basque Book and... [+]

Published the Basque version of the comic book 'Irati'
The homonymous comic inspired by the film Irati has been presented today at Koldo Mitxelena Kulturunea. The Irati comic was created many years ago by Juan Luis Landa and Joxean Muñoz in Spanish. Now you can also read it in Basque from the hand of the editorial Erein.

Eguneraketa berriak daude