Someone who did not know the linguistic reality of Euskera and the Basques would be surprised by a very widespread linguistic tradition, to say in Spanish most of the quotes. It's a very curious phenomenon.
It is known that the Basques have lived for centuries in a diglosic state. Today, the diglossia remains very evident in our daily lives, both in the North and in the South. Most of the media we consume, cultural events, etc. They're in Spanish. In fact, many of us learned in Spanish, those over the age of forty and so many years because of need... It is therefore understandable that this should be the case, since we have known almost all of these words in Spanish French.
"I'm going to remember what I've heard in Euskadi Irratia from a regular radio broadcaster collaborator. He was making the chronicle of the New Year's Vienna Concert, and pronounced the titles of the musical pieces in Spanish (!!!!)"
It may be understandable. But, in my opinion, it is not acceptable. Citations should be made in the original language, in which the author pronounced or wrote them, or in his own language. It makes no sense to mention it translated into a third language, at least in the case of a person with a medium cultural level and able to develop normally in Basque.
We also do something similar to what is more serious: we pronounce in Spanish many simple words and expressions that are not exactly mentioned. Whole phrases, often. This is probably a custom that you yourself have created. But this practice is nothing more than a negligence, a laziness in every sense.
The truth is that I do not understand how people with a medium cultural level and able to work in Basque with a normal dexterity are not able to speak in Basque when they are told that they have to speak in Basque. The level of severity is not the same, of course, when it comes to an informal language between friends or when working at a higher level than that required by the context, such as in a conference, a lesson or journalism work.
The examples would be numerous. To quote one, the other I will remember what I heard in the Basque Country Irratia to a regular collaborator of the broadcaster. He was making the chronicle of the New Year’s Vienna Concert, and pronounced the titles of the musical pieces in Spanish (!!!). I was stunned. I understand that it was difficult to pronounce in German the name of Schallwell's well-known piece by Johann Strauss, for example, but was it so difficult for him to say Sound Waves in Basque instead of Sound Waves in Spanish?
Let it be clear.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
Just as we experienced the flourishing of the Basque Country with the help of the artists, so that this time, taking advantage of their impulses, we continue to make our way together giving the necessary support to the Basque political prisoners, exiles and deportees
The... [+]
Epistemology, or theory of knowledge, is one of the main areas of philosophy, and throughout history there have been important debates about the limits and bases of our knowledge. Within this we find two powerful corridors that propose different ways of accessing knowledge: The... [+]
We learned this week that the Court of Getxo has closed the case of 4-year-old children from the Europa School. This leads us to ask: are the judicial, police, etc. authorities prepared to respond to the children’s requests? Are our children really protected when they are... [+]
Gure lurraldeetan eta bizitzetan sortzen diren behar, desio eta ekimenen inguruan gero eta gehiago entzuten dugu harreman eta proiektu publiko-komunitarioak landu beharraz, eta pozgarria da benetan, merkaturik gabeko gizarte antolaketarako ezinbesteko eredua baita. Baina... [+]
We have renewed the dialogue in the secretariat of the faculty, for the most auspicious: they are far away, for their enrollment, the times when only the students came. The trend has changed for a long time, and parents – most notably mothers – are taking an increasingly... [+]
The argument of a syllogism has three propositions, the last of which is necessarily deduced from the other two. It is with this deductive logic that I can analyze, for me, the long and traumatic socioecological conflict in Carpinteria that is taking place in Navarre.
The... [+]
I have recently worked in class on Etxahun Barkox’s beautiful and touching cobla. The bad guy! The afflictions of the house began because of the creation of the “praube with beauty”, but in seventeen years she had entered the sea of misfortune, having to abandon the girl... [+]
Azken egunak garrantzi handikoak izan dira Bartzelonan, etxebizitzaren aldeko mugimenduarentzat eta espekulatzaileen aurkako borrokarentzat. Urtarrilaren 28an, polizia-armada batek Raval auzoko Massana Zaharrari [zentro sozial okupatua] eraso egin zion goizaldean, aurrez abisatu... [+]
Zer jakin behar dut? Norekin erlazionatu behar dut? Non bizi behar dut? Ardura horiekin gabiltza gizakiok gure gizarteen baitan bizitza on baten ideia bizitzeko bidean. Ondo erantzuten ez badakigu, bazterretan geratuko garen beldurrez.
Joan den astean, kanpoan geratzearen... [+]
I don't want my daughter disguising herself as a Gypsy in the caldereros. I don’t want Gypsy children at my daughter’s school to dress up as Gypsies in caldereros. Because being a gypsy is not a disguise. Because being a gypsy is not a party that takes place once a year, with... [+]
The road goes by steps, and I learned a little while ago that it seems to have already begun. But people also want to learn to fill that sentence with content. Alone we could achieve little, maybe even resignation as soon as we started. Gathering huge crowds can also complicate... [+]
Ez zuen egoki jokatu, neurriak hartu behar ziren, bestela, ez dugu ikasten. Itxuraz, ez zen ohartzen egindakoaren inpaktuaz, normal jarraitzen zuen, batzuetan, ingurukoek baino itxura zoriontsuagoz. Gainera, altuegi hitz egiten du, hori ez zaio inori gustatzen. Darabiltzan... [+]
The Department of Education doesn't understand why public employees have gone on strike. He's got to ask the LAB Syndicate. This union signed an agreement with the department in April 2023. Two years later they have also called for a strike because, unlike the previous ones, the... [+]