argia.eus
INPRIMATU
The Psicollapse
Inma Errea Cleix @inmaerrea 2021eko otsailaren 04a

Despite the completion of the 2020 Euskaraldia, there are still veneers in the streets of Pamplona, in this beginning of 2021. It also occurred in the first Euskaraldia: Many Basques from Navarre preferred to extend the time of wearing the Ahobizi or Belarriprest veneer. They saw a fundamental advantage: to get to know each other right away, to know that as they saw a plating, they would have the opportunity to speak in Basque with him. And many people, at least in the region of Pamplona, decided to make the most of the opportunity. I think some men took off the coats and put themselves in the closet with the veneer on.

This year I have seen fewer chaplains in Pamplona than in the first Euskaraldia, but it is also normal, because the pandemic has prevented us from walking more on the street, that the chaplains join more times with the Basques of the city, that we speak with more Basques (known and unknown). However, there are still veneers on the coats – I have also doubted: Will I get dressed again?” Because in Pamplona
it is difficult to start speaking in Basque if not with acquaintances.

"I wonder how it will be to speak in Basque with strangers without previous scanners, natural, without suspicion to receive a gesture of rejection or bitter refusal"

I'm always turned on a mental scanner. Will I try to speak in Basque? Will you know the Basque? Won't he feel bad? And suddenly, not always but on many occasions, in some way (an iepa may be enough), I realize that yes, that with that person I can speak in Basque, and, in some way, it accompanies me (speaks). These two things, the awareness and the wall of speaking in Euskera, produce in me an unexpected joy – and always remind me of the attachment that his father felt when a hospital nurse spoke to him in Euskera.

Sometimes I wonder how it will be to speak in Basque with strangers without previous scanners, natural, without suspicion to receive a gesture of rejection or bitter refusal. Or because you don't know Euskera without disturbing the other. Like in Spanish. And I tell myself that it's a little weird, with doubts, not with the message, but with the language with which the message is conveyed.

It's been four decades since I started Euskera, and I've rarely done Euskera without thinking about whether I'll have the "permission" to do it with a stranger.

That is why I understand very well those who do not want to take off the Euskaraldia veneer. The plates save us many psychosocial problems: seeing one – no matter if it is ahobizi or belarriprest we can comfortably start in Basque with the carrier. We can give it the veneer with tranquility and comfort, in Basque.