When American writer Jack Kerouac started translating his novel On the road to the Basque, the translator Iñigo Roque did the following: “I blindly spoke to Beribilez de Jean Etxepare for the instrumentation of language, knowing that there is always something learned in it, and I did not make the mistake.” He is now on the street on the road, and we have the opportunity to read Beribilez de Etxepare as well. If we were supermarkets, offer: 2x1. As here we discuss books that are not new, we will unveil the first edition that dates back to 1931.
The 1987 edition brings a crude preamble from Mari Jose Kerejeta, and that is why it is very interesting – although I do not agree with some things –: “Doctor Etchepare is not a Paul Morand”, well, it is much simpler, as it is simpler compared to our French literature. It detects a kind of regression, “as a marked Catholic accent, which is a bit removed from the attitude of some article of its youth, or as a depositary of its marked patriotism and its old traditions.” And he ends by saying that this book is “at the lowest level of his literary wager.”
Come on, come on, slowly. All right, it is true that we read in his day and commented at this time that Buruxka loses the puntxa compared to Beribilez, but, always positive, we will also find interesting things. In one day, as we drive through Cambo-Cambo, 357 kilometers in total, we will be shown in favor of progress, worried about the future of forests, reminder of community work, reminder of tourism in Madrid – and that didn’t happen through Hondarribia. It is true that above others there are descriptions of landscapes, even exaggeration: “In the part of here, the two who have seen us say that the sky of the Provence region is gray.” And what brings the landscape to life? Certainly, men and women. That's what the book lacks.
Kerejeta quotes in his foreword Laurence Sterne, his book A Sentimental Journey through France and Italy. And he says that when the classification of passenger models was outlined as a joke, he gave himself the name of: “Sentimental passenger.” The appointment for Jean Etxepare could be valid, without being Morand, without being Sterne – he did speak of men and women, especially women. But a sentimental traveler. Knowing, moreover, that there are always things to learn in Etxeberria.
Fun Home. A tragic family
history Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel is known for the first publication of the graphic novel A Tragic Family Story (2006), although he himself participated in several... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa has published Miren Amuriza's second novel in the atrium of the Durango Fair: Plead. It's plebiscites because you're singing about an earlier recording. Berria includes the... [+]
Book Non sense
Edward Lear
Translation: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
The writer and illustrator Edward Lear published this work in 1846. As Igerabide says in the prologue of the book, “nonsense humor, absurd... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
In the era of negationism, the manosphere and trolls, the contribution of literature is essential, because it is an exceptional instrument to look at the folds of reality: the situations... [+]
Guardasola wants rain
Patxi Zubizarreta
Illustrations: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
30 years ago Patxi Zubizarreta published the book Marigoringoak hegan; J. M. Illustrated by Lavarello and by the hand of the Catalan publisher... [+]
Eyes on the horizon
Writer: Illustrator Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Miren Agur Meabe has published several texts and books. He's worked with all the literary genres: children's and youth literature,... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Translation:
deceit Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey has chosen the title of Barrizto to translate La malnata de Beatrice Salvioni. King says he has tried to be the voice of the... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Illustrations: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz offers a new work of short stories. They are not micronarratives, because the stories, although they can be read independently, have a... [+]
Memet
Noemie Marsily and Isabella
Cieli For Centos, 2022
--------------------------------------------------
We opened the zipper of the camping in red and looked through the leek along with Lucy. With this cover, the reader receives the comic book Memet. Simple words... [+]
A Heart Museum
Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
The Basque cultural system has a thirst for young people. That's what Leire Vargas said in the written column in Berria. The industry is looking for fresh, varied and diverse... [+]
What you love. Word recall, live reading
Miren Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Miren Billelabeitia has been a professor at the institute, a literary aficionado and a professor of Universal Literature for years. In 2022 he... [+]
Snarka Lewis Carroll
Hunting
Images:
Translation and Edition of Henry Holiday:Manu LÓpez Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
The work we have before us was published in the spring. After the works of Alice in Wonderland,... [+]
Lighting
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Translations
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
Last year, Miren Agur Meabe published the novel Itzulerak. As the main characters are young people, we could say that it is juvenile literature, but when literature is good, it is for... [+]
Text:
Ilan Brenman
Illustrations: Guilherme Karsten
translation: In Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
At the end of this album is a quote from Benjamin Franklin: “There has never been a good war, nor a bad peace.” And... [+]