Seamus Heaney (An Seanmhullach, Derry, 1939 – Dublin, 2013) was born in a Republican family in Northern Ireland. English imperialism, that oppression, included it forever on the list of Irish nationalist writers. Like many other writers on the island, he lived during the century of the disease: “An Irish poet has a direction to the English literary tradition by using the English language, but it will hardly feel at home.”
His first book of poems was Death of a Naturalist (1966), and by then they had already created a literary atmosphere in Belfast, peppered with a political atmosphere: “It wasn’t my obligation, but it was my problem.” Moved from 1972 to the south, there flourished an authentic poetry with roots in the north and wings throughout the world, which plays without giving up politics with lyricism, confusing the mystery and the symbol with reality. The Bible of this flowering was North (1975): “Material for an old mill,/ And I saw it with my heart eyes/ A global stone ash in balance,/ Stones stacked as vertebral bones,/ Ground crushed bone marrow.” And it seemed to me that Xabi Borda has made a strong and fine translation, as rich as effective.
And I think this book is going to be enjoyed by those who know how to enjoy the gifts of nature every day, whether it's the green of the grass, the seal of the earth, and those who seek a connection with our well-being, with our problems.
He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1995. As Beñat Sarasola points out in his foreword, he was one of the largest poets of the last century. But Seamus Heaney was already one of the great ones in his country. “Where the serene water/ The Neagh River overflowed in the course of the lake/ As if it had reached a plain bank of the world/ And it was shining/ in the incessant present of the Bann”. The new metaphors of Seamus Heaney are also ancient, they have their origin in myth, they are classically Celtic in their Roman forms. Maybe that's why you think you're reading a friend's book for the first time. At first it's naive, then you're going to start distinguishing the inlineates.
Finally, you will wonder how, being from Derry, he knows so many things about Euskal Herria. n
CORRECT ERRORS: Last week a wrong picture of the author was published in this section: Pierre Bordazarre “Etxahun” by Iruri was the photo. Pierre Topet needed a barkoxtarra “Etxahun”.
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Decisive seconds
Manu López Gaseni
Beste, 2024
--------------------------------------------------
You start reading this short novel and you feel trapped, and in that it has to do with the intense and fast pace set by the writer. In the first ten pages we will find out... [+]
When the dragon swallowed the
sun Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Dozens of books have been written by Slovenian writer Aksinja Kermauner. This is the first published in Basque, translated by Patxi Zubizarreta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Sowing, 2024
----------------------------------------------------
The title and cover image (Puntobobo, Wool Bite and Rag Doll) will suggest mental health, making the point and childhood, but more patches will be rolled up as the book... [+]
Itsasoa bete urre
Dani Martirena
Irudiak: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
Liburu honetara barneratzen den irakurleak sentsazio ugari izango ditu. Deigarria da azaleko letren urre kolorea eta zuritasuna, goialdean ageri den... [+]
Migranteak
Issa watanabe
1545 argitaletxea, 2024
-------------------------------------------
Ezagutzen ez nuen 1545 argitaletxeak 2024an itzuli eta kaleratu du Issa Watanaberen Migranteak liburua. Animalia talde batek egiten duen migrazio prozesua kontatzen du; eta... [+]
Adania
Shibli
Translation: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
During these days, an Israeli soldier is bombarding hospitals, schools, Palestinian refugee camps with drones as if it were a video game, while in the West we see on... [+]
Fun Home. A tragic family
history Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel is known for the first publication of the graphic novel A Tragic Family Story (2006), although he himself participated in several... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa has published Miren Amuriza's second novel in the atrium of the Durango Fair: Plead. It's plebiscites because you're singing about an earlier recording. Berria includes the... [+]
Book Non sense
Edward Lear
Translation: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
The writer and illustrator Edward Lear published this work in 1846. As Igerabide says in the prologue of the book, “nonsense humor, absurd... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
In the era of negationism, the manosphere and trolls, the contribution of literature is essential, because it is an exceptional instrument to look at the folds of reality: the situations... [+]
Guardasola wants rain
Patxi Zubizarreta
Illustrations: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
30 years ago Patxi Zubizarreta published the book Marigoringoak hegan; J. M. Illustrated by Lavarello and by the hand of the Catalan publisher... [+]
Eyes on the horizon
Writer: Illustrator Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Miren Agur Meabe has published several texts and books. He's worked with all the literary genres: children's and youth literature,... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Translation:
deceit Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey has chosen the title of Barrizto to translate La malnata de Beatrice Salvioni. King says he has tried to be the voice of the... [+]