Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Bird names you won't find in the dictionary

  • Biologist and philologist Asier Sarasua has created the website on birds in the Basque Country: txoriak.eus. The main objective is to gather the names of the birds in Euskera, as well as to provide information on the names of the birds in Euskera. Thus, Sarasua has addressed on the web two aspects: ornithine (bird names) on the one hand, and ornithology (branch of zoology that studies birds) on the other. It has combined natural heritage with linguistic and cultural heritage.

Asier Sarasua, for his part, has been convinced that, as a biologist, chorizo, philologist and enthusiast of dialectology, he was condemned to create such a project. He began interviewing Eibar baserritars in the 1990s. Then he realized that the bird names he had learned in his studies and books were unknown to the peasants and hunters in the area. They used other words that Sarasua, though biologist and philologist, didn't know.

In order to obtain more bird names in Basque, he began to conduct interviews in the villages of the Eibar area. Finally, he decided to extend the project to Euskal Herria, and has already conducted interviews in several locations in the seven territories.

Sarasua, which began in the 1990s, has devoted an average of time to a number of projects and works. In the last two years the project has been resumed, seeing the shortage of material in Euskera in relation to a theme of this type. In December 2016, he created the website txoriak.eus to value everything raised for years.

200 interviews

Asier Sarasua is the only author of the project. It has created the project txoriak.eus and has refocused on collecting and cataloguing the legacy of the bird names that were in danger of extinction. To do so, he has worked on various topics on the web.

On the one hand, it has focused on the natural or zoological aspect. It has drawn up a list of birds and has collated biological information about them on the Maritime Museum website. He's created a tab for every bird. It explains when and where each bird can be seen and which habitats and places are most suitable for it. In addition, it has incorporated extension maps, photographs and other multimedia content in the tabs. You can also hear the noise of each bird.

Sarasua has also worked on a section called Txoritokis. It has detailed the situation of the biosphere reserves, parks and lakes of Euskal Herria and its surroundings. For the time being, he has published material on the biosphere reserve of Urdaibai, Santoña, Txingudi, Salburua and the wetland of Pitillas, but later on he plans to work others.

Asier Sarasua:
“In the statements of baserritars and hunters it is observed that, unlike mammals, amphibians and mushrooms, in birds most words are far from the Basque batua, and often out of dictionaries”

Finally, the biologist and philologist has produced the Basque nomenclature for birds, indicating the name that birds receive in each of the counties of the Basque Country. For this purpose, he has conducted more than 200 interviews and reviewed books and articles.

The basic source for the elaboration of the dictionary is oral.

Sarasua has interviewed the baserritars, hunters and fishermen, all of them elderly. The first in the 1990s and the last in January 2017. He explained that in the future he will also do others.

The basic source for the elaboration of the dictionary is therefore oral. But Sarasua has also worked and analyzed a hundred books, articles and dictionaries that collect bird names, in order to compare them with those for oral use. As he explained, these talks warned that, unlike the rest of the lexical realm (mammals, amphibians, mushrooms, farmhouse tools, etc.). ), most of the words that are received around birds are far from the Basque Batua and often outside dictionaries.

Therefore, it is in Sarasua's interest to analyze whether the birds' written and oral names coincide or not. In fact, when someone inserts a bird name into the dictionary, it expands and prevails in other books and dictionaries. But it often happens that, although the word is spoken in writing, it is not used verbally. In addition, birds can have very different names from one village to another, a single bird can receive a dozen names.

The poultry species called Anas Grows is known as ‘Ahatettipi’ in Zuberoa, ‘Ahatetxiki’ on the Costa Urola, near Gorbeia, the Goierri and the Alto Bidasoa. In the region of Donostialdea, on the other hand, ‘Txertxeta’ is called the same bird and ‘zertzeta’ is used in the Duranguesado, Alto Deba, Bajo Deba, Lea Artibain, Arratia Nervión, in the vicinity of Gorbea, Goierri, Gernika-Bermeo, Urola Costa,

Sarasua intends to collect and recover the bird nomenclature through the project Txoriak.eus. In fact, he believes it is an endangered heritage: “The poultry sector is truly rich and is about to disappear among young people, disrupting transmission and dominating standard forms.”


You are interested in the channel: Euskara
2024-12-27 | Julene Flamarique
EuskarAbentura 2025: Deadline for registration until 5 March
The EuskarAbentura 2025 expedition will offer 127 young people the opportunity to walk the seven territories, immersed in culture, history and landscapes. The selection of participants from EuskarAbentura is based not only on the quality of the projects, but also on criteria... [+]

2024-12-27 | ARGIA
The LAB trade union has denounced the appointment of URL0 director to "a person who does not know Euskera"
"A person who is not Euskaldun – Nagore de los Rios – has been elected by the EITB General Directorate Eitb.eus and as the director of the Social Media section and, consequently, a person who does not know Euskera has been designated as the director of a media that has among... [+]

Arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun: "The City Hall has taken ownership of the act that has emerged from the people"
The arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun is organized by the associations and agents of the people from the beginning. From morning to night it has been known that the City Hall has taken possession of the act, so the latest resolutions on it have remained in office:... [+]

Moving us?

Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.

The first time I have read or heard it, the title of the... [+]


2024-12-20 | Edu Zelaieta Anta
Laziness

I do not know if you also have the same perception – I recognise this: here I have started to write in a scientific way. I am referring to the natural extension of the word laziness. I hear more and more in the corners of Hego Euskal Herria: Basque, Spanish and, of course,... [+]


Fatigue, administrative pressure and poor working conditions would be the main reasons for artists to leave work
Lanartea I. Living and Working Conditions of Basque Artists Just published the survey. 40% of respondents have artistic activity. In total, the Basques gained an average of EUR 1,027.5 per month so far this year. A total of 33.8% of respondents said they intend to leave the... [+]

A manifesto of Basque Day

The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]


Ararteko calls on the Basque Government to ensure the attention of the Ertzaintza in Euskera
Two neighbours of Donostia-San Sebastian have denounced that an Ertzaintza patrol has given them incorrect linguistic treatment. They received a fine, following a repeated request to be attended in Basque. Ararteko has taken over the aggression against the Ertzaintza.

Izar Mendiguren. Always in the new sauces
"Living I in Basque does not mean closing the doors to other languages and cultures"
First the Aiaraldea Media was founded and then Faktoria. They are based in Laudio, where Izar Mendiguren works. Journalist, bertsolari, musician, militant... The ruling states that two seats cannot be covered with a rear seat, but Mendiguren’s capacity is greater.

Death of Patri Urkizu, Euskaltzale, Lezoan researcher and writer
Euskaltzale died at age 78. Besides being a doctor in Basque Philology, he published dozens of works in poetry, novel and essay, as well as biographies and collections of verses. He worked a lot in theater research.

Euskaltzaleen Topagunea gives witness to the ‘Taupa’ movement
Euskaltzaleen Topagunea has recreated a new beginning. From now on, his name is Taupa, the Euskaltzales movement. This is a meeting point for the associations of Euskera, which aims to activate the Euskaltzales of the entire Basque Country. The members of Topagune have pointed... [+]

2024-12-13 | ARGIA
Euskarabidea will have a budget of €13.4 million in 2025, 9.7% more than last year
The parties are negotiating these days in the Parliament of Navarra the closure of next year’s budgets and have agreed that the entity responsible for the normalisation of the Basque country will have 1.3 million more than last year.

The Council calls on parties to make legislative changes to ensure the official status of the Basque Country throughout Navarre
In November the Council ratified the state of emergency of the Basque Country and the community of speakers throughout the Basque Country and on Thursday it explained in Pamplona what this situation is in Navarre. He has also stressed the importance of doing everything possible... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They call on ETB to overcome the logic "a channel, a language"
ETB2 is the channel that brings the most Basque viewers together in television history, according to the data provided. The Gidoia movement appeared before the media to report on the counter-programming of Bizkarsoro. They have denounced that on many occasions ETB1 is in... [+]

Eguneraketa berriak daude