Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

This abnormal world of Euskera

  • It can be the most striking statement we heard in the 3rd edition of the Days of Practice and Life: “We are very clear that we want to bring to an abnormal world the people we want to bring to the Basque world.” The philosopher and professor of the UPV Eduardo Apodaka was in charge of launching the AEK call to the Basque dynamizers and professors who met on November 11 in Bilbao.
Argazkian Miren Artola ilustratzailea hizlarien kontakizuna marrazki bidez eskaintzen. Jardunaldietako hitzaldi guztiak helbide honetan daude: http://praktikatujardunaldia.blogspot.com.es. Argazkia:AEK.
Argazkian Miren Artola ilustratzailea hizlarien kontakizuna marrazki bidez eskaintzen. Jardunaldietako hitzaldi guztiak helbide honetan daude: http://praktikatujardunaldia.blogspot.com.es. Argazkia:AEK.

Along with Apodaka were Gemma Sangines Saiz, a psychologist and expert in TELP workshops; Mikel Urdangarin Montero, a professor, pedagogue and promoter of the Basque Project; Amaia Agirre Pinedo, founder of the company Coaching Factory. In fact, the organizers of the Days of Practice and Life wanted to work with the perspective of psychology, “seeking recipes to influence the use of Euskera”. In this way, from AEK they wanted to highlight the importance of the way to start speaking in Basque in the Castilian speaking areas, as well as the linguistic behaviors of each.

But what is the point: no speaker proposed specific recipes to the interlocutors, Berbalagun and dynamizers of the Basque country. They talked about transmitting positive emotions, about training, about social practice and about working on motivations with freedom and freedom. In fact, new Basque speakers need opportunities to work in Basque, to work the language together, and, if possible, to enjoy it.

For this reason, Apodaka stressed that “languages are reasonable activities”. We use language to coexist and hence the true meaning of language: necessity. That is why it is important to take into account the language in which we carry out each action: “We will remove the language we use in actions that make no sense and we will adhere to a language that makes full sense.” For example, “in the center of Bilbao there is no doubt that the language of all sense is Spanish, while in this area, if we do it in Basque, we will have to look for other senses and organize other practices. That is, we must also think about Euskera in reasonable practices”.

Guessing why

That is why we are putting a discursive overload on the Basque country. The lack of meaning “forces us to work the speeches specifically, we have to guess why we have to do it,” Apodaka said. We seek “meaning” over and over again. In part, this philosophy is based on the opportunities and campaigns organized by people to people to speak in Basque: “Preparing special situations, inventing special practices, meeting in special environments or environments… We have to find it and practice it, as tennis or jogging practice, so we have to find time, a moment, a special atmosphere, a special group of people for it”.

This makes sense, of course, as “languages are social activities. We cannot forget that languages are well integrated into our daily activities and that we learn them with them; language is nothing that is outside our lives, it is in our lives and it makes us.”

But with Euskera, and in general with minority languages, what happens is that “we have to seek meaning to social actions every time, because what we do is not normal”. In Apodaka’s words, “we are very clear that we want to bring the Basque world into an abnormal world, into an anomalous world.” That is why the overload discourse is important: “We’ll have to be explaining what we do over and over again.”

But that doesn’t have to be an obstacle, according to Apodaka. Moreover, “needs arise from opportunities” and “although at first we will have to do simulations, if we have to simulate a normality without problems, full of comfort and meaning, we will arrive by repetition to what we want to achieve”. That is, “naturalness will come from social training, the result of this collective learning”.

Gemma Sangines even referred to repeated activities: “When speaking in Basque, the myths fall and the greatest reinforcement is to have the opportunity to speak.” Also Sangines, in line with Apodaka, acknowledged that “we are inventing arguments to speak in Basque”, but in his opinion, “it is not always necessary: we do not have to explain what we like,” he concluded.

In short, as Mikel Urdangarin has pointed out, “we have to achieve activation to achieve action”, always “on the basis of attainable objectives”. That's what EusLider workshops do. The workshops aimed at adolescents seek that “young people realize for themselves the opportunity to practice Euskera”. And for this it is necessary, according to Urdangarin, “to feel able to achieve it, that the action is not risky and that the actions will generate positive emotions”. In this sense, Amaia Agirre Pinedo explained that the achievement has to be specific, measurable, affordable, realistic and materializable over time. In fact, Basque adolescents know that they are “rare” in Castilian contexts. According to Apodaka, “they know they do something weird and they don’t want to be weird. So they start to speak in Spanish, they start to do it normally, because they want the resources, the prizes, the joys and the pleasures that that normality gives them. Euskera is our anomalous singularity”.

The illustrator Miren Artola (Visual thinker & Graphic Facilitator) summarized what the speakers had to say to the Basque dynamizers, as, as she explained, she drew the dialogue between the action and the proposal as a center. And the 90 attendees of the days of Practice and Life witnessed it. In the opinion of Edorta López Rey, coordinator of AEK’s practice activities, “despite the fact that last year’s sessions were more concrete, this year we wanted to work on the perspective of psychology, as the dynamizers themselves demanded.”

The Berbalagun groups participate 6,500 people every week and “we take advantage of these days to invigorate all of them and reflect on social practices”.


You are interested in the channel: Euskara
All victims of the IAP

The victims created by the IAP are not only functionalized teachers thanks to the stabilization process brought about by the IAP Law, but much more. Some have been given some media visibility as a result of Steilas's appeal, but most of them are invisible. All the victims of the... [+]


2025-01-08 | Leire Ibar
The Agricultural College of Hazparne will teach three subjects in Basque from the next course
The students of the private school Armand David de Hazparne will have the opportunity to study in Basque the subjects of Agro-equipment, Social and Economic Sciences and Business Economics. The director of the centre, Bertrand Gaufryau, explained that this training will take... [+]

2025-01-08 | ARGIA
Robert Hirigoien, one of the creators of Herri Urrats dies
Euskaltzaindia scholar Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) died on January 4 of the same year. The last goodbye will be given to you on Thursday, in your home town, at 10:00. He was one of the founders of the Herri Urrats festival, the Assembly of Labortans, the Ikastola... [+]

Iametza has translated the Ninja Forms plugin into Euskera to create WordPress forms
Seeing that the translation of the Ninja Forms plugin into the Basque language was handed over to create WordPress forms, Iametza has taken on the task of updating the translation.

Painted in the courts and offices of CCOO and UGT to denounce the aggression against the Basque Country
After painting the Baiona and Donostia-San Sebastian courts, a painting was carried out on Thursday evening at the Eibar Court. The authors have written "stop the onslaught" and launched a green painting on the building, which has been demolished. In December, several offices of... [+]

2024-12-31 | ARGIA
Death of the Basque Gasteiztarra Gontzal Fontaneda
The Euskaltzale and Gasteiztarra militant died on Thursday, 30 December, in an accident at work. Gontzal Fontaneda Orille (1943-2024) was a witness and travelling companion of the Basque country in Vitoria in the 1960s. She began to learn Basque at the age of 15. He invented a... [+]

2024-12-31 | Sustatu
Also on the Max streaming platform begin to appear content in Euskera
On international pay streaming platforms, Amazon Prime Video and Netflix were the first to offer content in Basque and now Max, which until 2024 has been HBO or HBO Max, has been added. The screens in Euskera have adapted subtitles, and EITB has offered doubles, and this has... [+]

2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% of young people employed

In recent months I have had to work in a number of institutes and, at some point, I have had to talk to the students about the possibilities offered by the labour market. The typology of the students is varied and in the same city varies a lot from one neighborhood to another,... [+]


2024-12-30 | Jon Torner Zabala
'Bagare': 50 years of hymns by Euskera and Basque identity
The song Bagare was created in December 1974 by the zeanuri Gontzal Mendibil and Bittor Kapanaga in their home town of Olaeta (Aramaio). Later it became a hymn by the Basque Country and Basque identity.

2024-12-27 | Julene Flamarique
EuskarAbentura 2025: Deadline for registration until 5 March
The EuskarAbentura 2025 expedition will offer 127 young people the opportunity to walk the seven territories, immersed in culture, history and landscapes. The selection of participants from EuskarAbentura is based not only on the quality of the projects, but also on criteria... [+]

2024-12-27 | ARGIA
The LAB trade union has denounced the appointment of URL0 director to "a person who does not know Euskera"
"A person who is not Euskaldun – Nagore de los Rios – has been elected by the EITB General Directorate Eitb.eus and as the director of the Social Media section and, consequently, a person who does not know Euskera has been designated as the director of a media that has among... [+]

Arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun: "The City Hall has taken ownership of the act that has emerged from the people"
The arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun is organized by the associations and agents of the people from the beginning. From morning to night it has been known that the City Hall has taken possession of the act, so the latest resolutions on it have remained in office:... [+]

Moving us?

Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.

The first time I have read or heard it, the title of the... [+]


2024-12-20 | Edu Zelaieta Anta
Laziness

I do not know if you also have the same perception – I recognise this: here I have started to write in a scientific way. I am referring to the natural extension of the word laziness. I hear more and more in the corners of Hego Euskal Herria: Basque, Spanish and, of course,... [+]


Eguneraketa berriak daude