Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Small gesture, attitude of great importance

  • The mobile phone and five minutes are enough to use the Akuilari app. Of course, the most important thing is to be aware that the linguistic rights of each have been violated, and so what has not been gathered in Euskera today can take the step of being so tomorrow. The Behatokia Linguistic Rights Observatory launched the application last November in Bilbao.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Bilbaíno Iñigo Calleja was a little tired. On the subway he always saw written ‘Sopelana’, and for years Euskaltzaindia has accepted the name ‘Sopela’. His friend from Sopelana always said the same thing to him. Well, Metro Bilbao has solved the complaint lodged on the Observatory’s website. Calleja, now, has applauded her attitude through the Akuilari app.

He has also made a second complaint, in which he says that he has made constructive criticism. At the office of the bus company PESA in Plaza Amara de Donostia I always saw the following note: “Ask and make sure your card.” He believes it is a spelling error that needs to be corrected as in school, without giving it more importance, but he asks that the h he does not need be removed; a picture is taken with his pocket and he complains through Akuilari.

Without asking us, he told us that he very much liked the possibility of seeing the complaints and congratulations of each other, “it serves to create community and arouses curiosity about how they move in other places. For example, I have realized that there are many language violations in Baiona, and many complaints come from Baiona.”

Aquarium to report language violations

This is the instrument that the Centre has put in place. It is not new, the Euskera Telephone – the possibility of calling by telephone or the way of doing it via the web – has the same function. However, it has adapted to current needs, vulnerabilities can be denounced through the phone we have every day. As stated by user David Cascan, “there is now no excuse for not complaining.”

The director of the Observatory, Garbiñe Petriati, has pointed out that, in addition to using some to denounce, the tool can serve to raise other people’s awareness, that is, to fulfill the mission of reaching people who have such naturalized rapes, “Look, something like that happened to me two weeks ago!” According to Petriati, the use of Akuilari is a small practice, but an attitude of great value, as “the most important objective is formed by small steps”.

Although it started on 24 November, the Centre has been pleased with the progress made so far. 1,100 downloads have been made and an increase in the number of complaints has been detected.

Asun Ramos “I received the next income statement in Euskera”

Asun Ramos Alfaro is from Pamplona/Iruña. Before starting to use the Aguila he made two complaints on the Centre’s Euskera Telephone four or five years ago. He is a worker of the Government of Navarre and had told them on 11 occasions that he wanted to receive the income declaration in Basque, but there was no way to do it: "I tried it on my own, and I didn't. So I realized that the phone existed and I tried it. The next income statement I received was in Basque.” He does not even remember the second complaint he made at that time.

He has used the insect twice and is convinced that he will use it more times. Compared to the Euskera Telephone, since November he has already used his mobile phone twice more to file his complaints. It is a sign that it has been made more accessible. He believes that the heat or outrage goes on and in the end they don't. The application allows you to do so in the moment.

The first complaint was lodged by the City Council of Pamplona/Iruña. On Sunday, when there's no service, she unknowingly called the citizen's attention phone and got a Spanish-language answering machine. He got angry and protested. The second is for the writings sent by various parties during the election campaign of the elections. We have told you that you will have to wait for the next elections to see the outcome. He laughed, but he knows very well why he complained: “When I complain, I have two things in my head. On the one hand, if there is an effect, as in the example of the income statement, it is wonderful. On the other hand, as in the election example, I am not going to have results immediately, but the Observatory is going to collect information and then it will have its reflection at some point and somewhere.”

For Ramos, when the Basque speaker is ill-treated he is frustrated and the fact that he is complaining gives a way to that feeling. “The Observatory’s people have had a great idea.”

David Cascan: “You can see you’re not the only one in the world”

Barakaldo, who takes the Bilbao metro four times a day, does so in Vitoria-Gasteiz. He has always heard comments in Spanish that are not usual, although he has been told that they are also made in bilingual. The last time he heard the Spanish-language address, he decided to file a complaint. Because his cell phone was too old, he used the work to get down to Aquila and introduce the complaint. He says he will also complain on the subway, as he believes it is better than in a place where to express himself.

He believes it is important to do so at the time: “If time passes and you don’t remember the day it happened, at what time... you can have trouble filing the complaint.” He says it happened to him. The Municipal Police filed the complaint several days and responded that they could not say anything, because it did not tell exactly when it happened. Municipal Police officers will be able to hold a shift until two in the morning and from that time on another shift. In the suburban area, he remembered this event and therefore complained at the time. He tells us what happened in the Municipal Police: “I’ve ever called and it seems we’re in Congo, they don’t understand you... I once asked for the other side of the phone to be Basque and they started mocking me. I heard how they said, “He says he wants to speak in Basque!” So I said, ‘Enough, I’m going to make a complaint.’ I put it in the City Hall, in the Observatory and in Elebide. Answer: that they would try, but that there were no Basques. The current City Council has responded more concretely, but no changes have taken place at the moment. “You may have to file a new complaint in a few years’ time,” he laughs.

What Akuilari liked the most is to see which message of complaint or congratulation people are putting in Euskal Herria, “you can see that you are not the only one in the world and it gives you strength.”


You are interested in the channel: Hizkuntza eskubideak
Gurekin egiten dutena

Ba al dakizue frantses batzuk harritu egiten direla mugaren alde honetan ere euskaldunak bagaudela jakitean? Ba bai, harrigarria bada ere, behin, Donostian, frantses batzuei entzun nien sinetsi ezinik beren buruari galdetzen: “Saint-Sébastien est au Pays... [+]


Eskolako guraso taldean nola informatu euskara hutsean, erdaldunak haserretu gabe

"No entiendo, en castellano por favor" eta gisakoak ohikoak dira eskolako guraso Whatsapp taldeetan, baina Irungo Txingudi ikastola publikoan euskara hutsean aritzeko modu erraz eta eraginkorra dute, behar duenarentzat itzulpen sistema berehalakoa ahalbidetuta.


News of an achievement: In the Museum of Navarre you can visit the Hand of Irulegi in Basque
Complaints have been received by the Observatorio de Derechos Lingüísticas: guided tours in pure Spanish, as well as in the entrance services. The curious thing is: go to see the bronze object that is believed to contain the words of the language of the Basques... and the... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


Euskaraz in the Basque Country calls for national demonstration on 6 April in Bayonne
The demonstration will take place at 11:30 a.m. at the Palace of Justice. The movement has extended its call for the rights of the Basques and in solidarity with the defendants. The defendants painted "Justice for Basque" at the Court of Justice of Bayonne on Euskara Day last year... [+]

More places to stay in Judimendi: Transforming the stigmatized Model A school into a Model D neighborhood school
The Judimendi public school in Vitoria-Gasteiz has been a segregated school, welcoming students from all over the city, children of families of foreign origin. But in addition to the transition from model A to model D, thanks to the process carried out by the neighborhood to... [+]

Ararteko calls on the Basque Government to ensure the attention of the Ertzaintza in Euskera
Two neighbours of Donostia-San Sebastian have denounced that an Ertzaintza patrol has given them incorrect linguistic treatment. They received a fine, following a repeated request to be attended in Basque. Ararteko has taken over the aggression against the Ertzaintza.

Event commemorating the Basques of Irun: 35 associations tell the city council "enough"
The patience of the Basques of Irun has been overwhelmed; they are angry and on this occasion they are not going to "shut up". The fact that the act of lighting the Christmas lights was carried out in full in Spanish has led 35 associations of the city to denounce the linguistic... [+]

Why go to Durango on December 7?

The Council of Euskalgintza is warning of the linguistic emergency we have been experiencing in recent weeks. Several years have passed since the beginning of describing the situation of the process of revitalization of the Basque country at the crossing, at the roundabout, at... [+]


2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-10-28 | Leire Ibar
Regarding the last sentence of the TSJPV, they denounce that "the only language for public employment is Spanish"
ELA, LAB and Kontseilua have concentrated on protesting against the ruling handed down by a Administrative Litigation Court to the body headed by Kabia. They denounce that there is a risk that the effort to guarantee the level of Euskera will become "zero".

Decathlon from San Sebastian says that the labelling also in Euskera is "imposition"
A consumer has made a complaint to the Observatory about the lack of advertising in Basque of the large Decathlon trade in Donostia. The Point of Sale response is significant: Community law does not contain any imposition on the placement of the billboard in Euskera. In other... [+]

A court in Donostia-San Sebastian describes as "disproportionate" the requests of Euskera from some nursing homes of the Provincial Council of Gipuzkoa
Gonzalo Pérez Sanz, judge of Donostia-San Sebastián, suspends the job offer approved in 2022 to stabilize 54 places in the nursing homes of the organism Kabia. The judge considers that the linguistic profile imposed by the institution of the Provincial Council of Gipuzkoa is... [+]

Eguneraketa berriak daude