Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cinema in the original language

Colin Firth, The King's Speech filmean.
Colin Firth, The King's Speech filmean.

Is it more enriching to watch the movie in the original language? The answer is very simple: of course yes. The voice of the actor corresponds to a very high percentage of interpretation. To give you a striking example, in Colin Firth The King's Speech, he tries to see both ways, the difference is amazing. The film is a whole, and the intrusion of outside voices can radically alter the creative work original.En Spain, in 1941, established a law according to which all films should be premiered in duplicate in order to
censor conversations that did not suit them. Since then, society has become accustomed to dubbing and we have become accustomed to hearing many arguments against seeing it in its original language. In my opinion, watching the film folded is like attending a Rolling Stones concert while Mick Jagger moves his lips and hearing a dubbing that Bisbal sang.

Another argument that is often used is that they have great responsibility for dubbing in Spanish. They do not lack reason, but that is precisely the problem, which are benchers, not filmmakers. They try to stick the text to the movement of the lips and they can lose many nuances along the way. The result of the director's work after ten attempts with the actress. If we see it in the original language, the perception about the work will be much more direct, as we will avoid intermediaries between issuer and receiver. You'll understand it with a very clear example. Let's suppose that in a language you dominate, there's a movie, for example in Euskera. How would you like to see it? In the original language you master or in the double? I am sure that 100% would choose the original language. And why, if I asked you, the arguments you'd give would be the same as I've given. “I don’t master that original language,” for that purpose, the subtitling was created. With the dubbing you must change the entire soundtrack (music, voices, noises...). With the subtitles, on the other hand, he expresses what the actor says through written lines, and respect for the original work is total. They express as faithfully as possible everything that is said, taking into account all possible details. “I’m not going to the movies to read,” “If you look at the words, I can’t see the images.” This is where the real “problem”, the laziness, is manifested. Recognize, the main reason for this stubbornness to watch the films folded is intellectual laziness, another consequence of the disease of passivity.

At the opposite end of this laziness are numerous countries, such as India, which, because of economic constraints, are forced to watch American films in their original language. Saving on dubbing is a way of not making your tickets more expensive, so you know English a lot. The learning process of another language, we should understand it as a cultural immersion.

Another important element that we cannot forget is the massive use of the Internet, and the movies and series that we swallow every day. More and more viewers want to see the series coming from a particular country of origin, at the rate that they broadcast. They are mainly young and are gradually joining the army of the defenders of the original language. They are more linguistically prepared, educated along with technological advances and ask for much more such products, as they are accustomed to consuming on a daily basis.

The key is to lose the fear, as it is very enriching to enjoy audiovisual products in their original language. For many people around the world, film is a very natural way of seeing, marked by many years of tradition. It's about to see where the future of cinema is going. But for the moment, and even if it seems utopian, don't you think that the most fair thing would be not to have to decide between those two modalities and have two options at all times?


Newest
La Cabalgata de los Reyes Magos enters into tranquil sections demanded by the autistic associations
In the time of macro-shows and macro-stimuli, common to decibels and extreme illuminators, the demand for return associations of children with autism is gradually increasing, even in the parades of the Magi: neither music, nor lighting, nor fast speed, make a part of the journey... [+]

January, the dream of the walnut
I painted with purple color the first month of the year, with the color of creativity, imagination, knowledge and spirituality.

2025-01-06 | Nagore Zaldua
Cantabrian calm
Works of art of the warning
Colorful, bright, in shapes as strange as beautiful, nudibranchs seem to be coming beings from another planet. These naked creatures of the seabed dress the vivid colors of the crests of the 1980s and the architectural fashion of the great names of the Parisian seam.

2025-01-06 | Jakoba Errekondo
The need to live with each other
A Chilean friend has told me a story about his village and left me a mouth full of implants. It is from a plant there known as “quintral”, Tristerix corimbosus. It lives in the warm forests of southern Chile and Argentina, and the plant is very similar to the tongue (Viscum... [+]

2025-01-06 | Garazi Zabaleta
Trebatu Association
Project to boost relief in the primary sector in Gipuzkoa
The Trebatu association has been in operation for years in Ipar Euskal Herria, with the objective that those people who want to start this project can be trained beforehand. Taking as a model the project of Ipar Euskal Herria and pulling the same idea, in Gipuzkoa the... [+]

LAB: “Welcoming migrant workers is a basic principle of class solidarity”
The Ipar Hegoa Foundation publishes the second study on union power. In 2016 he published his first edition and, therefore, you can now see the evolution between 2016 and 2023. LAB General Coordinator Igor Arroyo and Ipar Hegoa Representative Edurne Larrañaga have appeared at a... [+]

2025-01-03 | Leire Ibar
Two families at risk of eviction in Burlada
In Burlada, Navarra, two families are at risk of being evicted from their homes. The Socialist Housing Union of the County of Pamplona has explained that one family wants to be evicted by a vulture fund that has refused to renew the rental contract, while the other family is... [+]

Iametza has translated the Ninja Forms plugin into Euskera to create WordPress forms
Seeing that the translation of the Ninja Forms plugin into the Basque language was handed over to create WordPress forms, Iametza has taken on the task of updating the translation.

Analysis
What housing in 2025?
We've started a new year, but housing has become a very big problem in recent years, that's not new. However, in view of the data that have been released in recent times, it can be said that 2025 is about to mark a milestone, and unpredictable social and political consequences can... [+]

Côte d'Ivoire: Seventh African State expelling the French army
Last Tuesday, 31 December, Ivory Coast President Alassane Ouattara announced that he would break military relations with France following the earthquake in February. In the coming weeks, a thousand French soldiers will have to leave the country, according to the Department of... [+]

2025-01-03 | Leire Ibar
From 2025 onwards, rentals in Hego Euskal Herria will rise by a maximum of 2.2% in the renovation
The National Institute of Statistics (INE) has published a new benchmark on 2 January. Accordingly, rent prices may be increased to a maximum of 2.2% per year. This index is a consequence of the Housing Act which entered into force on 25 May 2023 and will only affect contracts... [+]

2025-01-03 | Gedar
An African-American person is beaten to death by jailers in a US jail
Robert Brooks was beaten by three officials with his hands tied behind his back. He died the next day, and the autopsy indicates that the cause of death was asphyxia.

Eguneraketa berriak daude