Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Bertso berriak, mittard-ean jarriak


31 August 2011

I
Bertsolaria ez naiz ni eta
aurkeztu nadin hasteko:
abizena dut Bilbao eta
izena, berriz, Eneko;
Paris aldean preso naukate
lau urtez dagoeneko,
baina badaukat istorio bat
zuekin konpartitzeko.
 

IV
Kartzelariek gure kide bat
jipoitu zuten unean
gainontzekooi barrua sutu
zitzaigun derrepentean,
promenade-a blokeatuta
protesta egin ostean
Fleury-ko euskal preso guztiok
gaude orain mittard-ean.  
 

  II
Zigor-ziegatik nabil idazten
hau da gure miseria!
Leiho txiki bat baino ez dago
doi-doi sartzen da argia,
saiatu arren ez dute lortu
zulo bat guztiz itxia…
zirrikitutik sartu da berriz
joan den asteko Argia.
 

V
Osorik bete zuen Gotzonek
bere kondena makurra,
abioira igo eta Madrilen
hartu behar zuen lurra,
han eta hemen kartzelaria
izan ohi denez txakurra,
ukabilkoka eta ostikoz
eman zioten agurra.
 

III
Sarriegiren bertsoei adi
nago zalantzaz beteta,
sorta oso bat fin aurkezteko
zein ote da errezeta?
Asmatzen badut, publikatzean
jar ezazue arreta,
argazki soil bat erakustea
delitu omen da eta.
 

VI
Itsas-labarra hurbil duenak
egiten duen antzera,
botila baten mezua sartuz
bota olatu artera…
Gotzon, zuretzat bidaltzen ditut
nik bertso hauek airera,
animo, lagun, maite zaitugu…
gogor eutsi eta aurrera!


Doinua:  Loa, loa txuntxurrun berde.


Bidali zure sortak bertsoak@argia.eus helbidera. Aukeratuak orri honetan argitaratuko ditugu.

Mittard: Frantziar kartzeletako zigor-ziega.
Promenade: Presoek kartzelako patioan egoteko daukaten denbora tartea (egunean 2-3 ordu).
Promenadea blokeatzea: Patioan egonda, berriro ziegara igotzeko aginduei uko egitea.
Fleury: Paris ondoan dagoen kartzela.


You are interested in the channel: Argiako Bertso jarriak
2023-01-10 | Imanol Lazkano
New lines at the end of the tournament
Verses placed on December 18 at the end of the Bertsolaris Championship of the Basque Country.

2019-03-01 | Miren Osa Galdona
The bertsos of Zeruko Argia and ARGIA
Xanti Zabala Lexo Flow Rate

2014-01-16 | Imanol Lazkano
On the centenary of Basarri
Melody: What I'm doing

 

He was wearing bertsolarism.
in the heart and forehead
I needed an innovation.
He knew it too.
The one who was born in the inns
vaccinated in theatre
if a new step had not been taken
in the right direction
bertsolaritza would not exist
It's... [+]


2013-06-21 | Odei Barroso
Breath leakage
Melody: There's pride.There is pride in the
humble attitude, in the place where we set the marginal, and it will speak the day you freely take the word in igualdad.Porque at the moment, at the moment, in the future… it is difficult to feel free when you











don’t... [+]













Abortu eskubideari


2013-05-23 | Miren Amuriza
Zubi harresia


Zumaiatik Zero Zabor


Herri Harresiari jarriak


2013-05-02 | Julio Soto
CANi jarriak


2013-04-10 | Jokin Uranga
Corrugadosi jarriak

Doinua: Mutil koxkor bat.

Urte askoan gurea izan da
abundantzien bailara
zenbat familia joan ote da
orain langabeziara?
Mahaian dago eztabaidagai
zer ginen eta zer gara
alfer alferrik izango dira
hemen ERE eta Hara!
Mentalitate aldaketa bat
ematen ez... [+]


2013-03-06 | Iñaki Murua
Posts to reform Wert

Melody: Millet.

What pedagogical innovation for?
the
academic result will be measured,
equality will
be valued and the
mito.El low level of the Basque
is higher
than the Spanish...
The geroglyph that
repeats!

One, big and free of dew,
drinking and clicking are things... [+]












2012-12-26 | Aitor Sarriegi
Extrari jarriak

Doinua: Gure aurreko guraso zaharrak


Eguneraketa berriak daude