argia.eus
INPRIMATU
The assimilation of Basque children
Oskar Caballero 2021eko abuztuaren 19a

An excerpt from an interview with Joan Mari Torrealdai a few years ago refers to: "There's no language policy." The axes of linguistic policy are also the language itself, integration and the tool of identity. It's true.

The same will happen in most public schools and in ikastolas in one way or another, mistakenly, without a language policy. In other words, from the point of view of integration, students are immersed in the Basque world? What kind of references do they have in terms of culture here?

It is a language of its own that associates the Basque Country with its classmates, and nothing else? Do those who have received Euskera at home prioritize it or have a head bent to the rest of the students for fear of not being discriminated against by themselves and adapting to Spanish?

What do you know about the persecution of the Basque Country, the dialects or how far was it spoken at the time? And why had he retired? So, is Euskera yours? Have they worked an identity or not, which is made all superficial and folkloric?

The Basque child is soon made with the language that is worth it. The Basque is not valid.

Another example is the one who lived here. The first child has completed all IE and EP at the Indautxu School. Until 9 years old, I always spoke in Basque. It's been too honest and quiet, in fact, it's been two and a half in the first year without speaking since it started in school, with the intention of being two years old. He was home for a month without telling us half a word. We relate everything to the transfer of our house and the birth of our sister. Time was past and the child didn't speak at school. By the end of the second year, we were called to a meeting, they didn't know how to evaluate. The consultant, the doctor, through the City Hall, and the tutor were there. The doctor told the other two why they hadn't done anything until then, aware of the situation. The school's municipal doctor had directed Osakidetza to prepare her report there, to immediately go to a child psychologist. Diagnosis: "selective mutability".

When I was 8, when I was in the school yard, I tried to play football with some classmates. One of them responded harshly that he could always play if he didn't speak Basque. From 9 to 11 years old, he spoke in Spanish to 5 and 6 years of Primary School, since the Basque country was not a priority. Euskera is a desolate jerigonza and the lost syntax.

The public school "places Euskaldunes boys and girls as a symbol of the fortunate diversity", mixed with most erdaldunes boys and girls, she said. Wealth, according to the association of fathers and mothers of then and today. Yes, yes! - A two-house dog starves to death! Equated with the Basque, the French, the Spanish and any language anywhere in your home country, put a wedge on another!

The head is already in Urretxindorra, where the other brothers have entered this year. The head listens in Spanish among his colleagues, the Basque is not the first. Atmosphere outside the sessions in Spanish.

The daughter has found a better atmosphere, not in her own room, joining other people like her. It has to be said that since they were very young, a group of Basque fathers and mothers was created that promotes the Basque country. Some thanks in times of pandemic. Children in Euskera and parents as well. However, more fathers and mothers are actually heard in Basque. But "the pain of many, the pleasure of fools," that is, one thing does not justify the other.

It’s time to put things in sight and in your crudeza.Para create Euskaldunes linguistic communities in towns and cities, join us!

On the contrary, the child or the vasco-speaking girl immediately appropriates the language that serves him. It doesn't matter if you live in an average Euskaldun town or a Castilian capital. Names of shops, ads, streaming platforms, video games, films, other Spanish TV channels boredom, internet, newspapers, important tertulias, etc. The language of the bottan is clear to you. The Basque is not valid.

On the other hand, if the children of Euskaldunes did not separate, even more so if they were joined with the children of immigrants who do not know any Spaniards, to ensure at least one class in each school or ikastola, for example, focusing on the Basque language, with supervising pedagogical attention of the teachers and working the expressiveness of the Basque language from the two years of age until the end of the ESO, including the hours of the day. What would be the percentage of Euskera use among them?

If, at this time, both Euskaldunes and Model D children were given the necessary resources to develop oral, auditory, written and written expression, would we be better than now?

If you knew something about territoriality, language, history and culture, would you develop your personality? Approach the Basque Country?

In Australia, they kidnapped and separated the children from the natives in order to steal their language and character. Assimilation.

On the contrary, the Basque time clock is moving forward.

It is time to put things in sight and in their grim, black on white. Positive discrimination towards Euskera. It is time to stand up, to weave and to reclaim the linguistic rights of Basque children, to say goodbye to exclusion and contempt, to be proud and empowered. To create Basque language communities in towns and cities, let us join together!

Let us therefore respect the initiative!