argia.eus
INPRIMATU
An editorial is born that will translate into English women who write in minority languages
  • 3The independent Scottish publisher TimesRebelPress (3TR), whose objective is to translate the English literature of authors who write in Basque, Catalan, Galician, Gaelic, Welsh… and in general in minority languages, “to promote it throughout the world”.
ARGIA @argia 2022ko ekainaren 28a

The first two translations to be published will be Terres Mortes (from English Dead Lands) by Núria Bendigo and Amek by Katixa Agirre (from Mothers Don’t). The goal is to publish five books a year.

Books will be sold in digital and paper format, “in the major bookstores in the United Kingdom”. In addition, the editorial has emphasized that all of this they want to do in an ethical way, “paying our collaborators properly and supporting in the community in which we live projects that help women live with freedom and dignity, making them the first fair trade publishing house in the United Kingdom”.

Distress call

Bibiana Mas is “Catalan at birth, Scottish at adoption” behind the editorial, surrounded by a group of professionals. Mase explains that the publication of each book has a minimum cost of EUR 10,000 and that they need help to launch the project on the Verkami platform. It has shown the ways to obtain the first edition of books or to collaborate economically in another way. They shall allocate the contributions to the financing of books.