The students of Liceo Bernat Etxepare who have performed the philosophy exam in Basque have not passed the test for performing in Basque the exam they have to do before going to university. In the notes made in which the leaders have condemned the “political and vindictive character” of writing in Basque. Only one of the students who has managed to take into account the Philosophy of Earth Sciences test in the Basque Country Irratia has been: It scores 12 points out of 20.
Among the rest, in the 20-point test, the highest score was 6 points. The young people wrote the full exam in Basque, except for a note initially written in French. In it, they expressed their “desire to learn in Basque”.
The teachers did not correct what was written in Euskera, and they only made an assessment of that initial vindictive text. The media Kazeta.eus collects a number of observations made by the teachers. One of them explains this: “The note refers to the introduction, only because this has been written in French. Development in Basque. The analysis of notions has little rigor. The end of the entrance is a claim.”
Another explains that this is an examination “for militant reasons” and that it has not been carried out in compliance with the basic rules: “The copy cannot be valued in its content.” In a third, the corrector explains that the written test in Euskera does not meet the "methodological requirements" and that the student has not performed "any analysis of the subject". They also highlighted the impossibility of performing the work in Basque: “Without receiving the translation requested, I cannot upload above 5/20.”
After the examination, the students of the lyceum Bernart Etxepare attended the Basque Country Irratia. As explained to the media, the examination was carried out in Basque because "they want to help in the future to be done in Basque". “The problem is not our competence in French, as the exam notes clearly show that we equate ourselves with the students of the other lyceums. The question lies in the right to study in Basque. The fact that this analysis has to be answered in French also detracts from the symbolic importance of the Basque country, leaving in second place the teaching in Basque", added the young people.
On the other hand, the French Government was against the changes made to the Molac Act, which regulates minority languages. In May, it was dictated that the fourth article affecting the model of linguistic immersion in Basque was contrary to the Constitution.
Brebeta, the examination of 14 and 15 year olds to overcome school attendance, took place on 28 and 29 June in the French State. During the months of June and July, the students of SEASKA held various concentrations and events, such as the occupation of the Amikuze school, to claim that these tests can be carried out in Euskera. As with the bass, the teachers who only know French evaluate the tests.