argia.eus
INPRIMATU
Being or being in favor of the Basque
  • A month after the Basque Day, perhaps this year of beginning is a good time for reflection. It passed on December 3, 2019 but this year’s will come and we cannot spend the day again with declarations that become dust, symbolic acts and the mere exaltation of the Basque Country.
Elurre Iriarte Bañez @bixigu2 Erran .eus @erran_eus 2020ko urtarrilaren 14a

Among what I have heard, spoken and read about 3 December, I am clear what I have to do: turn the Basque Day into a day of reclaiming and not content myself with celebration. Oppression is not celebrated and we have nothing to celebrate. Unfortunately.

We should act as we do with any other oppression: the day of women is not celebrated, we demand it, as is the day of the workers or the day of pride. Maybe that's the problem, we don't see the tread. We have it normalized and it seems to us that we respect the rights of the other person in all matters that force us to speak in Spanish. It is a symptom of oppression: believing that we are talking badly, that it is normal to do it in Spanish among those who do not understand it.

“Being in favor of the Basque is not enough, we have to be and act”

And if we've come to normalization, surely it's because we don't identify it. Let's do it as with other footsteps. First of all, let's identify linguistic oppression. We've been led to believe that we live in bilingualism, but we live in the diglossia. In other words, the Spaniards and the French have more presence and prestige than the Basque people. This leads us to have difficulty practicing our language in many areas and environments and often impossibilities (doctors, administration, cultural expressions, training…) and to believe that Euskera does not serve all these things. "If we all know Spanish, why speak in Basque? ".

Euskera is one of the most important axes of identity, and every time we can't use it, we diminish our identity and our way of understanding the world, we lift it up, we eliminate it. That should be enough to put our demands on the table: I want to live in Basque. Or maybe one more step: I live in Euskera. Giving value to language and therefore to identity.

And there is the proposal for the Basque Day: to turn it into a day of demands for the taking of active force. It is not enough to be, to be and to act in favour of the Basque people. And by talking, we've already done more than half. So let's start.