Ibai Atutxa acaba de publicar amb l'editorial Txalaparta i la Fundació Iratzar Barbaroak i civilitzats. Manual materialista de conflictes bascos. Ho he llegit amb entusiasme, perquè crec que és molt important crear pensament en basc i oferir recursos teòrics i discursius des d'i cap allà. Mirada crítica, compromesa i culta.
La tesi que trobarem en aquest breu però intens llibre és la següent: “Tot un imaginari ‘basa’ per a designar a Euskalduna ha estat contínuament renovat, transformat i ampliat per a deshumanitzar i subalternizar al basc desobedient al llarg de la modernitat”. I així s'ha legitimat la violència contra ell. El basc ha estat al mateix temps el camp de l'opressió i la resistència, i l'autor ha superat la dicotomia civilitzada/salvatge, i crida a una nació incivilitzada.
Llegirem que al llarg de la història els bascos han estat representats com a "bàrbars", "herètics" i "antidemocràtics": al llarg del temps seran bascos ‘silvestres’ bruixotes, obreres o terroristes i per això torturables. Mentrestant, es construiran bascos civilitzats a l'altre costat de la balança, però aquests se situaran “en el centre de la violència i el benefici capitalista-colonial”.
La terminologia m'ha despertat el desig de jugar amb el llenguatge, l'ham de la reflexió lingüística. El seu autor utilitza "Basa" i "barbaro", no ha triat el salvatge. La paraula bàrbar prové de l'onomatopía bar-bar i era un terme pejoratiu per a designar a la gent "de darrere" o "de l'altre" en el món clàssic. No obstant això, ens porten al bosc de la "basa" i del salvatge "", un camp desconegut fora del poble, tan fecund en la literatura i al cinema. Tots dos introdueixen concepcions mundials, símbols que reforcen la tesi del treball.
No obstant això, si aquest treball pretén ser un manual o caixa d'eines per a la transformació, potser hauria de tenir un llenguatge més divulgatiu per a arribar a més gent. Seguint amb Hablemos clar de Tere Maldonado, caldria evitar frases com: “La base basca no respon plenament als règims biopolíticos i necropolíticos neoliberals ciisheteropatriarcales i colonials fins ara teoritzats” i fa més accessible el vocabulari específic.
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]
Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]
Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]