Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“El reggaetón no és masclista, és un gènere més; la música és masclista en la indústria general”

  • Kai Nakai és Iratxe Aguilera (1996, Vitòria). El músic alabès ha sacsejat les guerres i els racons amb música en basca i lletres d'apoderament. Mentre prepara el seu nou disc, ha realitzat versions de les cançons més populars del moment en les xarxes. Més que reggaetón, diu que la indústria musical és masclista: “No és cosa de fora, la majoria dels artistes dels festivals d'Euskal Herria són homes i no és perquè faltin dones artistes”.
“Sare sozialek askotariko aukerak ematen dizkiguke, eta nire kasuan, kontziente naiz erraztasuna daukadala eduki ezberdina modu ezberdinean sortzeko. Horri esker jende askoz gehiagorengana heldu naiteke, eta artista moduan hazi, ospea irabazi”. (Argazkia: Kai Nakai)
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Quin lloc té el basc en el món del reggaetón? Poc, molt poc
. Avui dia té poc espai en l'escena musical d'aquí, però crec que pot tenir el lloc que vulgui. Això és el que reivindico. Molts diuen que el reggaetón en basc reprimeix i frustra la cultura basca, però senti, petit... actualitza't! Avui dia hi ha tants gèneres i fusions musicals, que podem fer el que volem, i la joventut basca ho necessita, això és el que demana! Per això creiem també això.

Treballeu sobre el tablado
amb el nom de Kai
Nakai. D'on ve i quan va començar el camí? Vaig començar en 2020 amb el projecte de Kai Nakai. Des de petit he volgut molt la música i l'espectacle sobre l'escenari, i sempre he somiat amb ser cantant. Avui estic de gom a gom, precisament ara estem preparant el següent disc.

L'assumpte entre Shakira i Piqué s'ha tornat viral en el món. La cançó es va fer popular i vostè la va portar al basc. El teu vídeo ha tingut milers de visites.

A l'estiu vaig començar a traduir al basc les cançons més famoses del moment. Crec que és una bona manera de donar a conèixer les xarxes mentre treball en el meu nou disc. D'aquesta manera, en lloc de fer una petita pausa per al públic, cada vegada puc ensenyar a més gent com cant. I un altre punt important és que a la gent d'aquí i de fora li agrada molt escoltar basc.

L'apoderament de les dones està molt present en les teves lletres i cançons. El reggaetón està patoso en el feminisme? Jo crec que
hi ha
molts prejudicis, però el reggaetón és un altre gènere musical i no és masclista en si mateix. Podeu comprovar-ho en la meva música. La indústria de la música és en general masclista i no és només un fenomen extern: aquí, a Euskal Herria, en festivals i festivals, la majoria dels quals estan sobre l'escenari són homes, i no és perquè faltin artistes femenins. Haurem de canviar moltes coses.

Les versions de cançons populars o les cançons pròpies, què funciona més? Tots dos
funcionen ben junts perquè poden complementar-se. Com a artista tinc la meva pròpia discografia amb creació pròpia, però ofereixo un contingut diferent en les xarxes socials. Els amants de la meva música també gaudiran de les versions i els que em coneguin a través de les versions, coneixeran la meva música i portaran una gran sorpresa.

En les xarxes socials ha publicat reel o Tik Tok. Venen nous temps de creació i difusió musical? Les xarxes socials ens ofereixen moltes possibilitats
i, en el meu cas, soc conscient que tinc la facilitat de crear un contingut diferent de manera diferent. A més gaudeixo molt i em sento molt a gust amb el resultat. Això em permet arribar a molta més gent i créixer com a artista, guanyar prestigi.

Ara, en aquesta època en la qual estic fent un nou disc, jo estaria desapareguda de fet, bastant allunyada dels seguidors. Prefereixo estar una mica actiu en les xarxes i aprofitar el temps.

"A Euskal Herria, en festivals i festivals, la majoria dels quals estan sobre l'escenari són homes i no és perquè faltin artistes femenins"

Alabès, dona i basc. T'has sentit ovella negra alguna vegada en escena? No, no
m'he sentit així. Sé que el repte no és lent, però en aquest món cal treballar molt. Sabia que no seria fàcil, però m'està sortint bé. Confio en mi mateix i crec en el procés. Crec que aquesta dona alabesa i basca arribarà lluny, li dic. Veurem en uns anys on estem!

Ens ha contat que està gravant el seu nou disc. Podem avançar alguna cosa? Diria que a l'octubre o
novembre estarem en condicions de sortir i començar a presentar, però aniré promocionant i publicant algunes peces uns mesos abans, com fins ara. Crec que el disc serà un treball molt bonic, perquè venim amb moltes col·laboracions especials.

Reggaetoia eta euskara, de la mà

Música urbana, en basca i amb missatges d'apoderament de les dones, és el que Iratxe Aguilera publica a través del grup Kai Nakai. El cantant alabès canta a les accions o esdeveniments que es troben en el bogie. Recentment ha traduït i publicat en basca cançons dels finalistes del festival BenidormFest2023. “Espero que l'any que ve estigui representant a Euskal Herria”, afegeix en les xarxes socials. En 2021 va publicar la seva obra Maitia en format de caseta interactiva. L'any 2020 va publicar el seu disc No autoritzat amb nou cançons. Ara prepara un nou disc per a entrar a la tardor. Treballa amb molta il·lusió.

 


T'interessa pel canal: Musika
Ravel jaio zela 150 urte
Eta zuk, egin duzu inoiz Boleroarekin?

Duela 150 urte, 1875eko martxoaren 7an jaio zen Maurice Ravel musikagile eta konpositorea, Ziburun. Mundu mailan ospetsu dira haren lanak, bereziki Boleroa. Sarri aipatzen da Parisen bizi izan zela, kontserbatorioan ikasi zuela aro berri bateko irakasleekin, munduko txoko... [+]


2025-02-27 | Xalba Ramirez
Zuloa zen irteera

Zuloa
Merina gris
Sonido Muchacho, 2025

-------------------------------------------------------

Euskal Herrian ez da orain arte horrelako musika elektronikorik egin. Esango nuke Merina Grisek historian euskaraz egin den elektronika eta hyperpop diskorik landuena egin... [+]


Gorputz hotsak
“Garrantzitsua da Down sindromedunok oholtzan ikustea”

Gazteagotan baino lotsa handiagoa dauka, baina horrek ez dio saltsa askotan ibiltzeko gogoa kentzen Leire Zabalza Santestebani (Iruñea, 1990). Beste gauza askoren artean,  Motxila 21 musika taldeko kidea da. Nabarmendu du musika gauza asko aldarrikatzeko bide izan... [+]


2025-02-21 | Iker Barandiaran
Vida lliure

Un bon viatge
autoproducció
Braulio, 2024

-----------------------------------------------------

Jo no posaria el nom de Braulio a un grup, i segurament ningú començaria un treball amb una cançó que té una durada de sis minuts. Però a ells els ha tocat i gràcies a... [+]



Hiuzz + Bloñ + Adur
Lete ravero bat Iruñean

Hiuzz + Bloñ + Adur
Noiz: otsailaren 15ean.
Non: Iruñeko Aitzina tabernan (Egun Motelak kolektiboa).

--------------------------------------------

Larunbat goiza Iruñean. Neguko eguzkitan lanera doazen gizon –eta ez gizon– bakarti batzuk... [+]


La Fúria. Manyaga i força
"Si Cascante és Euskal Herria, per què no són jotes la cultura basca?"
Pantalons de pèl de cintura a peu, làtex en braços i vestit i cabells de taronja al vermell. Així ha presentat La Fúria el seu tercer llargmetratge:Ultra. Tot això reflecteix perfectament l'aposta del cantant de rap: donar-ho tot segons els seus criteris.

Anàlisi
Nostàlgia 'sold out'

Les coses no són fàcils de ser, i serà per l'una o l'altra, però últimament he mossegat la llengua més del que cal per dues coses: la cultura del sold out i el FOMO, que potser cal explicar perquè no li ho he dit tantes vegades: la por a no ser part d'una experiència... [+]


2025-02-14 | Iker Barandiaran
La meva llengua materna és el feminisme

Ultra
La Fúria
Baga Biga, 2024

---------------------------------------------------------

La Fúria de CASCANTE saca a la plaça el seu cinquè disc. Des de la manyaga i les entranyes, amb aquests ingredients que són essencials per a ella, ha preparat aquesta alegria,... [+]



Emeadedei + Mahl Kobat
Parlen de nosaltres

EMEADEDEI + MAHL KOBAT QUAN:
2 de febrer.
ON: Gaztetxe de Zuia, en Murgia.

----------------------------------------------------

El 20 de setembre del passat any vam tenir coneixement per primera vegada del col·lectiu musical en el perfil de la xarxa social que acabaven de... [+]



Retarden el judici contra el grup Raimundo El Canastea, acusat d'acusacions més greus
El judici que havia de tenir el dimecres ha estat modificat de data per un recurs presentat en l'últim moment per l'alcalde d'Estella. Ara, al grup se l'acusa també d'incitar " a l'odi" i els seus membres corren el risc de ser condemnats a fins a quatre anys.

Col·lectius musicals d'Àlaba
Nosaltres mateixos, a la nostra manera
El desig d'organitzar-se col·lectivament s'ha materialitzat des de fa temps, entre altres coses, en l'àmbit de la cultura. Els concerts són una oportunitat per a unir a la gent, i per això, en aquest reportatge farem un lloc als col·lectius musicals. En lloc d'ocupar-nos... [+]

Eguneraketa berriak daude