Amb l'arribada de l'estiu, els amics d'Ikas van presentar quatre nous contes. Quatre traduccions i de diferents estils; una d'elles, Gorri!, el treball que tenim entre mans i, si no m'equivoco, el primer llibre en basc de la prolífica escriptora Alice Brière-Haquet. La portada del llibre és vermella, com no, jugant amb blanc i negre una imatge (bosc i camí?) En el mateix apareixen els noms i el títol dels autors. És el vermell, sí, l'element important d'aquest llibre… bo, el vermell comença tot amb una amatxina volguda: “Hi havia una vegada, en un bosc petit, una amatxina molt polleta. Els seus cabells eren vermells, el seu robust roser, el seu sedós seductor vermell i els seus rivets vermells. Aquest era el seu color favorit”. Així és com els autors inicien el relat d'aquest conte.
I igual que en la portada, a l'interior també apareixen il·lustracions fetes en blanc, negre i vermell. Les imatges estan fetes amb grans traços, noves, potents… però també tenen un aire de les realitzades pels il·lustradors bascos de fa un segle (Txiki i).
L'àvia regala al seu net, un net, dues mitjanes per a cosir en l'herba, dos guants per a guardar els fongs, un collaret llarguíssim, especial per als grans freds, un cullerot d'orelles i, finalment, un capell vermell. Però a tot arreu el regal de l'àvia provoca problemes a la neta (els bàrbars pensen que les mitjanes són maduixes, els conills prenen els guants com una poma, el toro va darrere del collaret, un collaret li picoteja les orelles a la recerca d'un cuc, el capell picocha en la cirera…), finalment, l'amatxino li vesteix de cap a peus, els vermells, els pantalons, la jaqueta vermella, la jaqueta vermella…
I el net s'endinsa en el bosc: “Creu-me, creu-me, res podrà succeir-li”.
I amb aquestes paraules de l'àvia acaba el conte, o el text del conte, ja que en la imatge es veu a la nena a través del bosc, amb capell vermell, i entre els arbres mira al llop...
Una història senzilla, que es pot escoltar en suletino des de la web d'Ikas, i encara que per als d'Hegoalde es poden donar algunes paraules difícils, se segueix fàcilment i ofereix una gran oportunitat de joc (i tot això a cinc euros). n
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]
El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]
La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]
Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]
Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]
Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.
Com... [+]
Perdó com si no existís
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Encara que el títol pugui semblar un llibre d'autoajuda, aquest és un text en forma de western que Erein ha publicat en la secció de narrativa. En l'excel·lent... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria va ser una de les dones que va servir de criada durant el franquisme. Després d'exiliar-se als catorze anys, va estar obligat a canviar de... [+]
En el laberint del teatre
I Ander
Lipus EHAZE i Susa
---------------------------------------------
El dramaturg Ander Lipus ha publicat al costat d'EHAZE i Susa les seves publicacions sobre autobiografia teatral i teatre. En el laberint del teatre I. Quadern de... [+]
-Era una tarda corrent. Per al rap”. Aquesta nit és la que ens compta Maite Mutuberria en aquest àlbum. El llibre té molt pocs textos i les imatges ens compten molt bé el desenvolupament de la història.
Des del principi podem veure en les il·lustracions un rap gran i... [+]