Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Una edició actualitzada

Piarra Topet, Etxahun. (Bertso bilduma). Xipri Arbelbidek prestatua Elkar, 1987.

L'últim a desgranar va ser Pierre Topet, a.k. Joanak joan, de Jon Etxaide. Avui portem a Pierre Topet, a.k. L'obra del poeta Etxahun, que ens servirà per a entendre la seva vida. En el pròleg Xipri Arbelbide diu: “Si no hagués tingut aquestes cançons, ningú hagués sabut que era Etxahun”. També és conscient que Etxahun va “al trot de la meva vida”. Per exemple en la sèrie titulada “El cant de la vida”, en la qual es ventilen quaranta-nou estrofes, any rere any, els primers quaranta-vuit anys de la vida d'Etxahun.Una
vida, d'altra banda, plena de sofriment – ha estat la sort de “Etxahon’en aiphatü, / Mündian gütik diá haboro sofritü”–. Des del seu naixement –“Aitetamer beininzan haurreti hügüntü” –: va haver de sofrir bullying, li van arrabassar el premugo, va perdre béns, li van prohibir continuar amb la dona que estimava, el van obligar a casar-se amb una altra dona, l'esposa es va embarcar amb el barri fins a fer-se un bastard. En conseqüència, maltractaments, estades a la presó, judicis durant tota la vida. I algun intent de suïcidi: “Em vaig posar en la Hülla a fer-me emmalaltir”.

En Etxahu, per tant, diguem poeta romàntic, no potser des d'un punt de vista teòric, però sí inevitablement en la pràctica, ja que va portar als textos una vida tan desastrosa. Elogi del jo individual, si es vol literatura del “Jo”, però abans de 1850, en la primera meitat del segle XIX. No sols: també crònica negra –“Que la vida li ho deu a la persona / Que també la deu, orhit hadi”–, crònica groga –“Els nens em diuen pare”-, temes socials –per exemple l'emigració: “Montebidorat marxen molt”, o bé el compromís polític –fins a demanar el vot: “El Musde Chahori era la companya dels books”.

Piarra Topet en Etxahun. Com a complement a la biografia 1786-1862, aquesta col·lecció de versos conté suposadament textos originals en suletino (que no es recullen tal com va escriure Etxahun) i suposadament sumats (que moltes vegades s'entenen millor les versions que es diuen en suletino), tots ells elaborats per Xipri Arbelbide, m'ha semblat una mica vistós. En la xarxa també hi ha textos d'Etxahun. Però crec que el lector del segle XXI mereix una edició actualitzada, contemporània, a saber crítica, que li faci gaudir dels versos d'Etxahun. n


T'interessa pel canal: Liburu kritikak
Vols escoltar un politono?

PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]



Humor boig

Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]




Es rendeix o no

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]



Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Calma

Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]



Centaures, unicorns…

El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]



El cicle d'Alicia en basc

La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]






Llum periòdica

Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023

-------------------------------------------------

El llibre de narració de Luki està compost per nou contes breus de deu pàgines aproximadament: Il·luminacions. Partirem del títol, ja que la paraula lluminositat significa... [+]


Bitllet d'anada i tornada

Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]



No hi ha bona guerra

Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]





Quan celebrem el nostre?

Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.

Com... [+]



Eguneraketa berriak daude