Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Quan no hi ha tornada

Horma. Anjel Lertxundi. Erein,2017.

En la novel·la Forma, Anjel Lertxundi encarna la veu d'un traductor literari que viu múltiples cruïlles: diagnostiquen alzheimer a la seva mare, li colpegen un secret de família, Marta es viurà a la seva casa i la convivència quotidiana ha creat frecs en la seva relació de parella, la precarietat de l'ofici li genera incertesa... La malaltia de la seva mare li reviu els fantasmes del passat i parla a la seva mare en la novel·la per a donar pas al que no havia dit. En el camí, la mare, i Fidel, encara que empastifats, semblava haver sentit la pèrdua de la memòria de la seva mare, com si l'hagués gelat, no cap endavant, no cap enrere, en faltar-li la capacitat de decisió. Va donant voltes, té por que el nus se li enrosqui: l'ombra de la derrota ho deté. Fidel encarna una veu desesperada i inconformista.

En aquesta impossibilitat de fer front al dia a dia, se li desperta la necessitat de desxifrar el secret de la família, d'acudir als seus orígens o arrels. La insistència en l'origen enfervoreix les qüestions sobre l'originalitat, en l'àmbit de la creació literària, en el context del treball de traducció, en prendre la traça a la identitat personal. “Sense memòria no hi ha originalitat” diu Fidel. Aquesta veu adolorida aborda les preocupacions treballades en diverses novel·les d'Anjel Lertxundi: la càrrega del passat, els sentiments de penediment i les qüestions morals, les cadenes creades pels silencis, la reinvenció de la tradició…

Enmig d'aquesta angoixa, si hi ha hagut fuita, refugi: la passió per l'ofici de traducció. Aquesta via de fuita ha deixat petjades en l'estructura de la novel·la, ja que els jocs metaliteraris, els caps entorn del procés d'escriptura, o les reflexions sobre la pràctica de la traducció són constants. Els textos literaris i els exercicis de traducció constitueixen la principal font de comunicació del lletrat Fidel, i encara que s'ha format en aquest mitjà de comunicació, s'ha traït en altres intervencions.

Al Muro abunden els rastres de la novel·la existencial: en l'alè de la narració, en els tipus de preocupacions del protagonista i en les intertexturas literàries (entre les quals es troba l'Intrús d'Albert Camus). En aquest sentit, és una novel·la de baixa tensió narrativa, i a mesura que la història avança, el murmuri de Fidel se m'ha fet repetitiu en diversos passatges. Els jocs amb els ressons literaris i les reflexions sobre l'acte d'escriure venen a equilibrar aquesta feble cadena d'esdeveniments. Ens presenta les peces de la tradició literària, actualitzades, renovades, i ens convida a formar un puzle. Aquest refugi, perquè l'oblit d'aquest model cultural no li ho trage, perquè no perdem la memòria literària i cultural.


T'interessa pel canal: Liburu kritikak
Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Calma

Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]



Centaures, unicorns…

El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]



El cicle d'Alicia en basc

La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]






Llum periòdica

Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023

-------------------------------------------------

El llibre de narració de Luki està compost per nou contes breus de deu pàgines aproximadament: Il·luminacions. Partirem del títol, ja que la paraula lluminositat significa... [+]


Bitllet d'anada i tornada

Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]



No hi ha bona guerra

Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]





Quan celebrem el nostre?

Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.

Com... [+]



Tot això i molt més

Perdó com si no existís
Mariana Travacio
Erein, 2024

---------------------------------------------------

Encara que el títol pugui semblar un llibre d'autoajuda, aquest és un text en forma de western que Erein ha publicat en la secció de narrativa. En l'excel·lent... [+]



No hi ha noms enlloc

Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022

-----------------------------------------------------

Josefa Agirre Etxeberria va ser una de les dones que va servir de criada durant el franquisme. Després d'exiliar-se als catorze anys, va estar obligat a canviar de... [+]



Un munt de sabates!

En el laberint del teatre
I
Ander
Lipus EHAZE i Susa

---------------------------------------------

El dramaturg Ander Lipus ha publicat al costat d'EHAZE i Susa les seves publicacions sobre autobiografia teatral i teatre. En el laberint del teatre I. Quadern de... [+]


Eguneraketa berriak daude