La per-aa es va convertir en parell’oh en hebreu i en pharao grec. D'aquí la paraula faraó, però designa al rei d'Egipte, no la seva casa. Avui dia a Egipte també se'l coneix com per-aa, però el seu ús és bastant “nou”. Els escribes egipcis solien utilitzar les paraules nesu (rei), neb (senyor) o hemef (majestat). Amenhotep III.llaurin durant el mandat de K.A. Va ser utilitzat per primera vegada en el segle XIV per a nomenar la màxima autoritat per-a-a.