la Xina, el miracle quotidià de mil milions de persones dels últims vuitanta anys, Maorena i Zhou Enlai, el poble que va recórrer 7.000 quilòmetres –van ser 80.000, a penes van arribar 10.000–, aquesta mescla de Confucio i Lenin i de quatre mil anys d'història, la petita i gegantesca Xina, s'ha convertit en la major transformació del nostre temps en un llibre “semblant” a Beatriz Chivite Ezkieta (Iruñea, 1991). Oblida't que el món no és més que l'amargor, el salat, l'amargor i el dolç de sempre. El fum de Pequín aporta el seu cinquè sabor.
El fum de Pequín és el vapor industrial del país en el qual la degradació ambiental és més crua, però també la cortina de seda de seda de la poesia: “Tallant un tros de llimona/ el recordo,/ tombat al balcó/ un gintoni a la mà/ i un llibre en la cara”.
El fum de Pequín no és la tesi més enginyosa que he llegit enguany, no és el testimoniatge poètic més esquinçador que m'ha arribat l'última vegada. El fum de Pequín no és una lectura impetuosa que m'ha impedit dormir tota la nit. El fum de Pequín és el llibre més fresc, suggeridor, interessant que he llegit fa temps. I té una altra virtut que és molt carnada: entretinguda.
En aquest llibre escrit per Beatriz Chivite durant el curs passat a la Xina, no sols es recullen els comptes d'allí. Supera als conceptes d'aquí i d'allà, als conceptes incerts: “Vells homes de samarreta blanca sense mànigues/ ventres xopats de suor, cap a on miren aquests ulls aguts?/ Als passos del temps/ i a les migdiades del migdia?/ Al sol de les sis del llac Houhai/ o als canvis de la Xina?/ A les metamorfosis i mutacions inintel·ligibles”.
És aquest misteri, la mutació més inintel·ligible, la qual cosa fa especial a aquest llibre. El paisatge dels ulls que contemplen el paisatge, una primavera encara gelada que a penes ha arribat, la desesperació de l'exasperat, la nostàlgia… tot caben, com en un epigrama refinat i refinat, en un poema de Chivite. Perquè en aquest poemari d'imatges universals trobaràs delicades i grans alhora. D'una banda, el tremolor gairebé imperceptible de les coses gegantesques i per un altre, el ressò multiplicat de les coses petites. L'escriptor dedica el llibre a temes eterns, a la bellesa, a l'amor, als tatuatges del temps, però escriu sobre ells sense notar el pes dels temes, passa com un vaixell, sense deixar marques, per les mars. Un viatge físic convertit en un viatge interior, el fum de Pequín no és poesia, sinó una vida poetizada.
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]
El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]
La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]
Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]
Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]
Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.
Com... [+]
Perdó com si no existís
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Encara que el títol pugui semblar un llibre d'autoajuda, aquest és un text en forma de western que Erein ha publicat en la secció de narrativa. En l'excel·lent... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria va ser una de les dones que va servir de criada durant el franquisme. Després d'exiliar-se als catorze anys, va estar obligat a canviar de... [+]
En el laberint del teatre
I Ander
Lipus EHAZE i Susa
---------------------------------------------
El dramaturg Ander Lipus ha publicat al costat d'EHAZE i Susa les seves publicacions sobre autobiografia teatral i teatre. En el laberint del teatre I. Quadern de... [+]
-Era una tarda corrent. Per al rap”. Aquesta nit és la que ens compta Maite Mutuberria en aquest àlbum. El llibre té molt pocs textos i les imatges ens compten molt bé el desenvolupament de la història.
Des del principi podem veure en les il·lustracions un rap gran i... [+]