Fa anys que el pare d'un amic em va parlar del carrozillo, Rhamnus alaternus. No ho coneixia i ell va dir: "Noi, no ho coneixeràs! En el bosc és molt abundant, té un fullatge més tancat i més freqüent que el de Zumalika, fulles petites dures que no cauen a l'hivern”. Davant el carrozón “aquest és un carrozillo” no m'ho han dit ningú. Almenys jo ho he après així, quan tinc la planta en els seus extrems, així no oblidaré de seguida el que he après.
I em va costar ficar el carruatge en el crani, que no és tan gran, i cadascun té el seu cotxet. És una malaltia molt estesa al nostre país; de la mateixa manera que una planta pot tenir molts noms, un nom té moltes plantes. És a dir, bogeria. I si comences a ballar paraules i noms per a aclarir alguna cosa, compte, hi ha moltes “Alteses de la Torre de Boli d'Irati”. Anem, doncs, a ballar.
Crec que el cotxet és Rhamnus alaternus. En castellà, el seu nom principal és “aladern”, encara que també és conegut com “carrasquilla” i “chaparro”. Del nostre chaparro, almenys així ho diu la Reial Acadèmia d'Espanya. Per descomptat, nostre carrasquillo vindrà de la carrasquilla espanyola. Ens endinsem, doncs, en el bosc dels lingüistes, d'esquena i d'esquena.
Al carrozón també se'l coneix com a “espantaocells”. En general, aquests són els noms que s'utilitzen. En alguns treballs s'han inclòs els següents noms: burrubiote, murrubiote, girgirio, burgui, zumel, zumelika, zemerika, zumalikarra, zumalakarra i cintra. Tindrà alguna altra que jo no he trobat... La salsa i la dansa són coses tremendes. També es barregen el carrozillo, l'arboç (Arbutus unedo), el zumalikarra (Rhamnus frangula) i alguns el zuandorra (Cornus sanguinea). No les plantes, sinó els seus noms; heus aquí la música per a la salsa.
Per si de cas, l'aigua del carruatge aprima la sang. El fruit provoca diarrea, temible segons la dosi, pel que sembla: Com deia el botànic català Font i Quer, “mai falla”. Vagi amb compte, doncs, de buscar el seu nom, si se li ocorre alguna idea que Sa altesa comenci a agradar... Catarsi de les paraules, catàrtica en el cos.
El dia sobrepassa la nit amb l'equinocci de primavera. Enguany ha ocorregut el 20 de març, a les 22.59 hores, obrint la porta de la primavera. El prefix Eki significa el mateix. Fins llavors la nit havia estat més llarga. El dia i la nit van tenir dotze hores. Des de llavors el... [+]
Fa molt temps que el temps està en la nostra línia, però el clima és relativament recent. No cal aclarir massa el que és el canvi climàtic. Explicar què és el paisatge sí que és una necessitat més vermella. Està en plena actualitat organitzar conferències, taules... [+]
És el moment de recollir els fruits i posar-los en camí a l'almàssera. Pera (Pyrus communis), poma (Malus x domestica), raïm (Vitis vinifera)... Sembla un camí curt i ràpid, però cal treballar un munt de marrades i les seves variants fins que el fruit es converteixi en... [+]
Al País Basc l'agricultura és la història de la colonització permanent. Com a tot arreu. Abans no es conreava la terra; abans no se sembrava la collita; es gaudia del que abans no es menjava. Ho havien portat tot d'una altra part. Moltes d'aquestes històries han estat escrites... [+]
Tornant als vins que s'elaboren amb els cultius, el lligabosc esquerre (Humulus lupulus) és conservadora i agregadora de tast amarg. La unió de cultius i lligaboscs produeix molts bruts dolls, especialment als països de la cervesa. Un amic m'acaba d'explicar les històries de la... [+]
A la nostra casa ho vam conèixer amb el nom de lligabosc (Humulus lupulus). De fet, s'ha treballat a tort i a dret en les riberes del riu del nostre país, coincidint amb l'expansió de la cervesa. Hem après que se'n diu també llagosta, cervesa, cervesa, berruga i herba a... [+]
La primavera m'ha portat el tema al nas. C. treballava en diversos centres de recerca de Nova York. Bushdid, M. Oh! Magnasco, L.B. Vosshall i A. Un article publicat pels científics Keller al març de 2014 en el prestigiós “Science Magazine” va produir un gran renou. El... [+]
Acaben els curiosos dies interanuals, els que es mengen i beuen de les emanacions de la terra. Menjaré del millor al millor. Suposadament. Ampolles de cava i xampany pesades són fàcils de ballar. Encara que avui dia són de tota mena, abans era la sidra de l'altre barril. Quan... [+]