Fugint de la urgència i les angoixes del dia a dia, m'he atrevit en aquestes línies a fer alguns suggeriments a tenir en compte en els fulls de ruta i en les agendes estratègiques de les organitzacions socials i de les institucions públiques que aspirem al desenvolupament del basc.
Innovació social. La innovació social s'ha convertit en un nou clixé de l'assessoria, el gestor i l'àmbit acadèmic, però quan es pregunta què és, pocs ho saben bé. Fa unes setmanes, Gorka Espiau va acudir a Orona Ideo d'Hernani, una jornada organitzada per Elhuyar, i ens va donar la següent definició il·lustrativa: “La innovació social consisteix a posar en marxa noves idees, projectes i productes que transformen la societat”. Klixe, si incorporem aquesta perspectiva en l'activitat de les entitats socials del basc, diria que se'ns obren moltes possibilitats.
Incremental o radical. La teoria diu que hi ha dos tipus d'innovació: la incremental és una innovació teixida amb petits canvis; la disruptiva o radical és la que canvia radicalment l'escenari d'un mercat o un àmbit social i suposa una profunda transformació. La recuperació del basc ha estat una rica història plena d'innovacions disruptives (estandardització del basc, moviment de les ikastoles, euskaldunización-alfabetització, mitjans de comunicació, passos en tecnologies lingüístiques…), però en els últims anys crec que estem limitats a la innovació incremental. És lògic, però crec que hem de tornar a posar la força en la lògica de la disrupció per a continuar impulsant el desenvolupament del basc i la transformació de la societat.
Recerca i desenvolupament. La innovació, social i tecnològica, malgrat ser incremental o disruptiva, ha de basar-se en la recerca i el desenvolupament. Com aconseguirem productes innovadors i atractius en basc? Com garantirem que el basc estigui digitalment sa, sense recerca i desenvolupament? Els descensos en les ajudes TIC, la suspensió de la convocatòria de Saiotek en 2014 i la incertesa de la nova reorganització de la Xarxa Basca de Ciència i Tecnologia no són bons símptomes.
Metodologia SROI (Social Return Of Investment). D'alguna manera es denomina al sistema de mesurament del rendiment a la societat de les inversions i activitats realitzades. En el món anglosaxó s'ha estès molt i d'on podem aprendre. Per a què? Per a deixar de ser invisibles i objectivar la nostra aportació social i econòmica a la societat.
Dit moltes vegades. Dit sí, però el que poques vegades posem en pràctica. Quantes empreses i institucions estem oferint productes i serveis molt similars als mateixos clients dins de pocs quilòmetres quadrats? Presenta projectes de recerca idèntics o molt similars? I si el producte no és viable, tots comencen a fer traduccions, baixen les tarifes, i els cobren una petita quota... Però, d'aquesta manera, el mercat no creixerà, ens mengem espai i els marges baixen. A llarg termini, en perjudici de tots. Neixen Hekimen i Langune, però la col·laboració entre ambdues sorgeix amb la intenció d'aprofundir en el camí.
De la lògica compradora a la lògica industrial. No som els únics que ens falten punts de vista. Tenim clars exemples que la lògica del comprador en l'administració basca s'ha imposat a l'estratègia d'enfortiment del sector econòmic (com la traducció automàtica o les tecnologies de la veu). A favor, algú s'imagina comprant trens d'Alstom en comptes dels d'Euskotren CAF? Jugar un paper secundari del proveïdor de recursos o ser creador i desenvolupador de tecnologies lingüístiques és l'opció. Jo, almenys, soc partidari del segon, però per a això és imprescindible que tots creguem això.
El Consell d'Euskalgintza està alertant de l'emergència lingüística que estem vivint en les últimes setmanes. Han passat bastants anys des que es va començar a descriure la situació del procés de revitalització del basc en l'encreuament, en la rotonda, en l'inpasse i amb... [+]