Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

En l'esforç per revitalitzar el basc

  • La borrasca va provocar un desastre d'extraordinària magnitud a la Baixa Navarra el passat 4 de juliol. Les aigües van començar a les comarques altes fins a arribar a la part baixa d'Amikuze. Tant l'aigua com la “mà”, en Amikuze, amb remolí. Ens esperaven Jean-Mixel Puxulu, president de Zabalik, i Mattin Irigoien, secretari de l'associació.

23 de juliol de 2014
Donapaleuko Libertimendua da gazteria euskaraz biltzen duen ekitaldi nagusia.
Donapaleuko Libertimendua da gazteria euskaraz biltzen duen ekitaldi nagusia.Nahia Garat

Amikuze és una de les sis comarques de la Baixa Navarra. Compost per 27 localitats, compta amb 9.000 habitants. Donapaleu és el poble amb més de 1.700 persones. Bufona amb els territoris de Zuberoa i Biarno. És la regió més septentrional del Nord, i el basc, naski, la més feble del territori. Les raons de ser el més feble les podem atribuir a la geografia, però això seria una mirada massa simple.

Creació de l'associació Zabalik

L'associació Zabalik Euskara Elkartea està vinculada a la història dels últims 40 anys. Els franciscans van gaudir de gran popularitat en Donapaleu. L'associació va començar a germinar en 1983, a casa dels franciscans: “Els franciscans no s'havien vist bé aquí, alguns eren sacerdots d'esquerres i euskaltzales, i altres, d'església oficial, tancats. A uns els donava bona reputació i a uns altres no els asseia bé. El capellà era un punt d'acolliment per als pelegrins i les associacions sindicals i polítiques”. Manex Erdozaintzi-Etxart era un dels franciscans. Conegut escriptor i poeta. Va morir als 50 anys, jove. En 1994 le rendiron un homenatge i en 1994 van fundar el grup Manex gogoan a l'Església de Santa María Hilaria.

En 2006, els amics de Manex gogoan i Zabalik van ser expulsats dels franciscans. Els caps franciscans van vendre la seu a la Casa Consistorial i la societat es va quedar sense local: “És a dir, no us expulsem, però us quedeu fora. Sense refugi, ens van casar com a rates”. L'Ajuntament podia cedir un local a l'associació, però no va col·laborar: “La principal funció del grup Manex Gogoan era retenir el basc. El basc era el nostre embrió. Ens quedem a la deriva, sense locals, però d'aquesta necessitat es va plantejar una reflexió que va començar a gestar-se en 2008 i que es va materialitzar en 2012. Celebrem l'Assemblea General. Es van aprovar els nous estatuts i es va formar oficialment el Grup de Basc Zabalik. Febrer El mes cultural de Dijous és la nostra iniciativa més coneguda. En quatre setmanes es parla de temes especials exclusivament en basc”. La casa dels Franciscans va ser un refugi especial, l'única casa que obria la porta de Donapaleu. En l'actualitat no existeix, els locals de Zabalik no tenen els seus propis locals. Es reuneixen en una sala de la Mediateca del poble.

Hi ha algú aquí?

Associacions Zabalik Algú? En 2011 va obrir a la comarca una revista titulada. S'imposa la pregunta: “Tens alguna resposta?”. Resposta: “Sempre hi ha algú, però no sabem mesurar-ho amb exactitud. Hi ha algú aquí? és com llançar una ampolla de missatge a la mar, estàs mirant quan arribarà la resposta”. El 52% dels habitants de la Baixa Navarra són euskaldunes, segons les enquestes. Però aquestes dades, diuen, són interpretables. Els interlocutors creuen que són menys fàcils. En Amikuze la situació és semblant, però en aquesta comarca el basc està encara més arraconat: “Els aitatxi-amatxis ho saben, però els que tenen al voltant dels 50 anys, per descomptat, no ho usen. A aquesta edat es va trencar la transmissió, i els seus descendents no tenen l'embargament del basc. Aquella generació va rebutjar el basc, avui veuen el basc com a cosa del passat”. Existeix un nou grup d'euskaldunes: els nens de la ikastola. No obstant això, és una minoria. La ikastola es va obrir al públic en 1971. Escolaritza al 9% de l'alumnat de la comarca. Puxulu resol: “El basc és una qüestió dels militants. La majoria de la població vincula el nacionalisme amb la política, no veu el basc anés de la política. Parlar en basc aquí és fer política. No admeten que la defensa del basc es pugui fer sense ser nacionalista”.

Zabalik ajuda a viure en basca la nova generació de les ikastoles. Dins del cicle Dijous de Febrer, l'associació ha treballat sobre el cooperativisme, el tractament de residus, les conseqüències del conflicte polític, la globalització o l'altermundialización. En els carnestoltes, el grup Kitzikazank organitza el Libertiment, l'associació i el grup col·laboren en l'esdeveniment. Aquest teatre popular reuneix molta gent. Els Dijous de Febrer reuneixen a prop de 60 persones: “Aquesta és la nostra mesura. El repte d'avui és portar als nous joves al nostre entorn, és una bona festa per a això. En el divertimento, els joves juguen temes locals i temes delicats, en els rols de les forquetes i altres personatges. Els Dijous de Febrer són bones iniciatives. Ikastola, Gau Eskola i grups culturals es reuneixen entorn del basc”.

L'associació ha posat la seva força en la formació en la línia de Tallers per la Llengua (TELP). Aprendre a adaptar la conducta de les persones que viuen en situació de conflicte lingüístic: “Com fer la primera paraula en basca? Això va unit a la pròpia psicologia. Al maig ens reunim deu persones amb Xtri [el lingüista Juan Carlos Etxegoien], i parlem sobre les teories de Txepetxe. Després, aquest grup mostra, d'alguna manera, a un grup més ampli d'amics la manera d'acostar-se al públic en basc”.

“Amiñi bat amiñi bi, euskaraz bizi giten bizi”, diu el lema dels euskaltzales d'Amikuze.

«Euskararen haustura are bortitzagoa izan zen hemen»

Amikuze eta Donapaleuko historia ikasi dugu amiñi bat Puxulu eta Irigoienekin: “Euskararen egoera antzekoa da Baxenabarre osoan. Alta, eskualdetik eskualdera, euskararen osasuna ez da bera. Eskualde bakoitzaren historiak eragin du horretan. Donapaleun presondegia izan zen. Nafarroako Gorteak Auzitegia zuen hemen. Funtzionarioen hiria izan zen. XX. mendean pertsona bat zinez inportantea izan zen gure historian: Martin Minvielle. Parisko antzinako Ospitaleko barneko medikua. 1935ean Amikuzera itzuli zen, eta 1939an Puerikulturari buruzko tratatua liburuxka idatzi zuen: “Elikagaiak zirela-eta haurrak usu eritzen ziren, eta aise hil ere. Minvielle medikuak familiako amei puerikulturaren funtsa esplikatu zien, garbitasunaren beharra. Eta liburuxka euskaraz izkiriatu zuen. Euskaraz idatzia izateak garrantzia ukan zuen. Minvielle pertsona ikasia zenez, euskaraz aritzea mugarri seinalatua da Amikuzen. Euskarak ez baitu inoiz atxikimendurik ukan, ez eskolan ez administrazioan.

Donapaleu 1960ko hamarraldian hiri burgesa zen. Alabaina, lurren jabe handien garaia bukatzen hasi zen. Ordura arte, etxezain laborariek –maizterrek– beren ekoizpenaren hirutarik bi edo erdia jabeei eman behar zieten. Alegia, maizterrak urte bateko lanaldiaren ondoren legez kanporatuak izan zitezkeen. 1970etik aitzina legeak aldatu ziren. Legeak lurra lantzen zuena babesten zuen jabea baino gehiago. Ekoizpena mendratu zen eta laborariak jabeari eman beharrekoa hektareen arau ematen zion. Burgesia “pobretzen” hasi zen nolabait, legeak berak lagundurik. Jauntxoak frantsesez bizi ziren eta pobreak euskaraz. Euskara klase apalen eta txiroen mintzaira izan da eta frantses hizkuntza eta hiztunak prestigioa dutenak. Garai hartan, halaber, Lur Berri kooperatiba sortu zen Amikuzen. Modernitatea ekarri zuen, baina horrek ere frantses munduan ditu erroak. Amikuzeko laboraria ez da Oztibarre, Garazi edo Baigorrikoa bezalakoa. Lehenago izan zen frantsestua, euskararen haustura are bortitzagoa izan zen hemengo euskal familietan”.
 


T'interessa pel canal: Euskara Ipar EHn
2024-11-20 | Leire Ibar
Baiona organitza un mercat euskaldun de Nadal
Per primera vegada, vuit associacions que treballen en la revitalització del basc han organitzat una fira per a “difondre les reivindicacions del basc ”.La fira s'obrirà el dia del basc i estarà oberta altres tres dies de desembre.

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"S'aprèn a gaudir de la literatura i cal treballar aquest procés d'aprenentatge a l'aula"
És professor de Literatura, investigador i escriptor establert en Banka. A la fi de setembre es va celebrar en Itsasu una xerrada sobre la poesia d'Ipar Euskal Herria . Entre altres coses, hem començat a xerrar amb ell perquè ens portessin als que s'han equivocat.

2024-09-25 | Bea Salaberri
Esborrant topònims

El problema de l'afrancesamiento dels noms dels llocs d'Euskal Herria no sols es deu a la falta de consideració de l'idioma en els panells de senyalització, sinó també a l'execució d'una decisió sobre la domiciliació que es va prendre fa uns anys.

En definitiva, les decisions... [+]


2024-09-24 | Euskal Irratiak
Bost urte euskara hutsezko lehen haurtzaindegia sortu zela Baxe Nafarroan

Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.


Maddi Kintana
“Sembla que el llenguatge col·loquial, al Sud i al Nord, no es pot separar del castellà i del francès”
Maddi Kintana ha presentat al juny el seu Treball fi de màster en col·laboració amb la Universitat de Bordeus i el centre de recerca Iker. Amb el títol El llenguatge juvenil en BAM i el seu entorn, ha analitzat el llenguatge de joves d'entre 18 i 24 anys de Biarritz, Baiona i... [+]

Pareu de trepitjar el basc!

El 17 de maig cinc euskaltzales d'Ipar i Hego Euskal Herria van realitzar una acció coincidint amb la convocatòria realitzada pels alumnes del liceu Bernat Etxepare per a mobilitzar-se en favor del basc. En la paret de la Sotsprefectura de Baiona es va escriure un missatge... [+]


2024-09-03 | Euskal Irratiak
Elgarretaratzea deitu du EHEk Gorka Torreren sustenguz

“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.


2024-09-03 | Euskal Irratiak
Iparraldeko eskola publikoen %66 elebiduna izanen da ikasturte honetan

Ikasturte honetan, lehen mailako ehun eskola elebidunetan 5.700 ikaslek ikasiko dute. Bigarren mailan hamasei kolegio eta lau lizeotan 1.600 dira. Zailtasun nagusia aurten ere kolegioan euskararen eta frantsesaren arteko oren parekotasuna erdiestea da.


Folklore Basque

Començament de l'estiu. Ressaca del festival EHZ (atx, mal de cap). Ganes de respirar després d'un curs carregat. Buidar el cap. Reconnectar elements clau. Prendre's un temps en família, tornar a veure a vells amics i descansar (una mica) en la lluita diària. De bo de bo?... [+]


2024-08-28 | Gorka Torre
Carta als jutges de Baiona: “Justícia per al basc!”

La Sra. Jutgessa del Tribunal Judicial de Baiona, s'acomiada:

Alguns euskaltzales em van jutjar al març en Baiona per participar en algunes de les accions que hem dut a terme per a denunciar l'injust tractament que sofreix el basc de les autoritats de l'estat francès. Al... [+]


2024-08-22 | Euskal Irratiak
Maddi Kintana: “Gazte euskaldunen hizkeran frantsesak eragin handiagoa du”

Maddi Kintanak Baiona, Angelu eta Miarritzeko gazteen euskara aztertu du bere tesian. Hitz berriak sortzen dituzte baina baita hitzak beste hizkuntzetatik hartzen ere, besteak beste, interneten eraginez.


2024-07-24 | Euskal Irratiak
Katixa Dolhare: «Frantsesa klaseetan literatura azkar lantzen da baina euskara klaseetan anitzez gutxiago»

"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]


2024-07-18 | Euskal Irratiak
Iñaki Iurrebaso
“Euskararen egoera ikusita, gaitasunean bereziki ahul gaude”

Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.


Eguneraketa berriak daude