Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Què passa si construïm mil cases al poble basc?

  • Quina influència lingüística pot tenir construir un grup de cases o obrir un gran hipermercat en un poble euskaldun sense saber quins seran els nous habitants? Es diu que prevenir és millor que curar. La Diputació Foral de Guipúscoa ha abordat el tema amb fermesa i està en procés de creació d'una eina per a analitzar l'impacte lingüístic com els mitjans d'avaluació d'impacte ambiental.
Asteasun (Gipuzkoa) azken urteotan eraikitako etxe saila. Euskal hiztun kopuruak eta etxean euskaraz baino egiten ez duten kopuruak behera egin dute. Biztanle berriak ez dira hizkuntza ohituren aldaketan kontuan hartu beharreko aldagai bakarra, baina erag
Asteasun (Gipuzkoa) azken urteotan eraikitako etxe saila. Euskal hiztun kopuruak eta etxean euskaraz baino egiten ez duten kopuruak behera egin dute. Biztanle berriak ez dira hizkuntza ohituren aldaketan kontuan hartu beharreko aldagai bakarra, baina eragiletako bat bai.

Zubieta és un barri de caràcter popular que comparteixen els municipis d'Usurbil i Donostia. Segons les dades de 2011, al llarg de la setmana el 80% dels veïns i veïnes parlen en basca, enfront del 61,5% dels caps de setmana. És un barri euskaldun i rural. El pla de fa uns anys consistia en la construcció de 3.000 habitatges, un centre penitenciari, una incineradora i un gran espai per a camions, entre altres edificis. Al final, només es van construir alguns habitatges. Si s'haguessin complert les previsions, el canvi podria haver estat brutal. Quin tipus de població atrauria el projecte? Com influiria en els costums lingüístics? A l'Ajuntament de Donostia-Sant Sebastià, aquestes inquietuds es van centrar en els mitjans de comunicació. Potser el de Zubieta és l'exemple d'un pla urbanístic increïble, però els casos de menor entitat són molts. La mateixa preocupació va sorgir a l'Ajuntament quan es va obrir el gran comerç Urbil en Usurbil: Portarà Urbil nous habitants a Usurbil i aquests seran euskaldunes? Es garantirà l'atenció en basca en el centre comercial?

La localitat biscaïna de Gatika comptava en 1981 amb 888 habitants, en l'actualitat 1.623. El coneixement del basc es va situar en el 90% en 1981, enfront del 71% de 2011. El coneixement i l'ús han descendit en tots dos casos, i la membre d'UEMA Mirin Segurola s'ha mostrat preocupada per la situació. Què ha passat? A conseqüència de la decisió de descongestionar Bilbao, als pobles petits de la zona s'han construït un gran nombre de cases. Els pobles petits euskaldunes s'estan transformant, ja que els que s'han anat a viure allí són castellanoparlants.

De la reparació a l'adopció de mesures

No es pot dir que l'organització lingüística i territorial mai s'hagin unit, ni que històricament s'hagin fet referències, però no és habitual vincular l'organització territorial amb la comunitat basca. Al gener, les I Jornades de Territori i Llengua organitzades per la Diputació Foral de Guipúscoa, UEMA i el Consell en col·laboració amb la UEU van generar gran expectació. Es va reunir molta gent, de la cultura basca i d'altres àmbits, com a arquitectes, juristes, etc. Sembla que ha arribat el moment d'abordar el tema de debò, i les jornades no van ser més que el punt de partida.

Les tres entitats citades van subscriure al maig de 2012 un conveni de col·laboració amb l'objectiu d'abordar aquest tema de manera decidida. El seu objectiu és preparar un instrument o mesurador que analitzi els possibles efectes lingüístics derivats de l'organització territorial i el treball social. Ens ocuparem de la primera. Què significa desenvolupar una eina? Posem un exemple relacionat amb el medi ambient. Suposem que un ajuntament vol urbanitzar un espai natural important. Seguint el protocol ha posat en marxa l'eina de mesurament d'impacte ambiental. S'ha realitzat una avaluació i s'han adonat que el bosc que hi ha en aquest espai natural és un tresor, que cal cuidar, i que el projecte urbanístic el perjudicaria. Decideixen no urbanitzar. També podrien haver decidit que és la zona a protegir, però han decidit urbanitzar tresors. No obstant això, s'adoptaran les mesures correctores necessàries per a minimitzar el mal. En el medi ambient, i més recentment en el gènere, els instruments de mesura d'impactes estan desenvolupats, per dir-ho d'alguna manera, s'apliquen mètodes de prevenció. També han analitzat el funcionament de les eines de tots dos àmbits i els instruments d'avaluació d'impacte lingüístic que tenen a l'estranger. Sobretot han treballat els models de Flandes i Gal·les.

El director de Basc de la Diputació Foral Zigor Etxeburua ens ha comptat la diferència entre prevenir i reparar: “Som experts en la normalització del basc, portem 30 anys corregint els danys, tots els que són i els que no són capaços de corregir-los. Encara no hem pensat un sistema per a aplicar-lo abans de fer res, és a dir, pensar abans de fer el pas. Ho apliquem i després ho solucionem”.

La Diputació ha elaborat la versió beta de l'eina de mesurament d'impacte lingüístic i la presentarà en les pròximes jornades. Mentrestant, l'eina serà testada en el pla territorial parcial de la comarca de Tolosaldea. Això significa que en el pla territorial se li afegirà com a informe i podran realitzar una avaluació de l'impacte lingüístic. L'Ajuntament tindrà en compte aquests resultats si ho desitja i si no vol no, perquè no té cap requisit. Per a obligar, la Diputació hauria de crear una normativa.

No deixarem que els castellanoparlants visquin aquí?

El tema és delicat. En l'anterior legislatura, Zigor Etxeburua estava treballant en el Consell de Donostia-Sant Sebastià i sobre la taula estava el gegantesc projecte de Zubieta al qual ens hem referit. En el Consell Assessor del Basc es va proposar analitzar els modes de prevenció de Zubieta i es va escalfar l'ambient: “Estàs dient que els castellanoparlants no podran anar a viure a Zubieta?”. En opinió d'Etxeburua el tema és perillós: “Planteges cuidar el que hi ha i sembla que vols arraconar als altres. La gent primer capta el costat fosc del tema. El debat polític que pot tenir aquest tema pot ser gran. Té aquest risc”. La Diputació no vol que hi hagi un debat sobre el tema en el local, sinó que el vol treballar en el marc acadèmic. El 12 de maig, de la mà de la UEU i la Fundació Asmoz, s'impartirà un curs en línia sobre organització territorial i llengua.

Destí de les zones respiratòries

Un projecte urbanístic pot afectar lingüísticament qualsevol tipus de poble o ciutat, independentment que la zona sigui o no gaire euskaldun, i a més no hi ha per què pensar que tal influència afebleixi necessàriament a la comunitat basca. Pot succeir el contrari. No obstant això, la Diputació Foral de Guipúscoa, UEMA i el Consell han prioritzat als municipis en els quals la situació del basc és bona. L'objectiu és clar: cuidar el que està bé, no fer passos enrere i actuar de manera preventiva a l'hora de fer nous passos.

Mirin Segurola és membre d'UEMA i comparteix la sensació d'Etxeburua: “Hem vist exemples pràctics a la vista, però no hem sabut fer front a ells, perquè no hi ha eines suficients, i segurament la política lingüística s'ha plantejat en un àmbit molt lingüístic, no tant en relació amb l'impacte que pogués tenir l'organització territorial”. En els seus 22 anys d'activitat, UEMA a penes ha treballat en el foment del desenvolupament socioeconòmic i sociocultural en el territori basc. Ara s'ha abordat el tema i, tirant d'ell, UEMA veu dos perills. Als pobles petits, si no hi ha desenvolupament satisfactori, es desallotjaran. Per exemple, si per a tenir un servei d'autobús es necessiten 1.000 habitants, un poble de 950 habitants estarà disposat a construir les seves cases per a atreure a nous ciutadans. El segon risc és que el desenvolupament del llenguatge no tingut en compte pot afeblir les zones respiratòries.

A través d'UEMA, s'estan realitzant tallers amb la població de les zones respiratòries. Han tingut èxit en les següents localitats: A Guipúscoa es troben Getaria, Orio, Zarautz, Bergara, Azpeitia; a Navarra, Araitz, Baztan, Goizueta; en Bizkaia, Markina-Xemein i Lekeitio. Fins a juny actuaran en les següents localitats: Degui i Tolosa a Guipúscoa, Bortziriak i Etxarri-Aranatz a Navarra, Otxandio en Bizkaia i Aramaio a Àlaba. Aquestes comunitats de parlants tenen una gran importància, per la qual cosa és imprescindible incidir en les actituds d'aquests ciutadans. L'objectiu és que aquestes zones es mantinguin així. D'altra banda, Segurola ha afirmat que “si diem que de l'expansió de les zones respiratòries sorgirà Euskal Herria euskaldun, els habitants de les zones respiratòries no estem solos en les zones respiratòries, l'actitud que podem adoptar respecte a l'idioma pot ser molt contagiosa, podem influir molt”.

Aldaketa txikiek eragin handia dute arnasguneetan

Xabier Bengoetxeak Gipuzkoako Tolosaldea eskualdeko lau herri-arnasgune aztertu ditu. Arnasguneak. Ezaugarriak. Zenbait arnasguneren egoeraren behaketa Hizneteko sakontze egitasmoan Asteasu, Alegia, Amezketa eta Berastegi herriak ikertu ditu. Datu demografikoak, soziolinguistikoak eta bestelakoak ikertuta ondorioztatu du lau herriak –gainerako arnasguneetan ere beste hainbeste ari da gertatzen– arnasgune gisa indartsu daudela, ez dagoela alarma sortzeko arrazoirik. Alabaina, arnasguneetan errepikatu ohi diren joerak ageri dira lau herriotan ere: euskaldun kopuruak, gutxi bada ere, behera egin du; jatorrizko hizkuntza euskara dutenen kopuruak behera egin du; eta etxean euskara hutsez aritzen direnen kopuruak behera egin du. Asteasu, Amezketa, Alegia eta Berastegiko herritarrak, etxean euskarari eutsi beharrean, sukaldean euskara eta gaztelania erabiltzen ari dira, nahiz eta euskaldunak izan. Herriotako kale giroan etxean baino indartsuago dago euskara, etxekoak euskaldun hutsak izanda ere.

Lurralde antolamenduak herri txikiotan izan dezakeen eraginaz aritu da ikerketan Bengoetxea, baina argi utzi du ez dela eragile bakarra: “Urbanizazioaz gain badira aldagai gehiago. Hala ere, urbanizazioak eragina du, begi bistakoa da, eta badago paralelismoa egin diren etxe berrien eta aipatu ditugun aldagaien artean, hau da, euskaldun kopuruak behera egin duela eta abar”.

Etxebizitza berriak egin eta gaztelania hiztunak jasotzeak inpaktua du, inpaktu handiagoa biztanle gutxiko arnasguneetan; “nahikoa da bi edo hiru izatea patioko edo parkeko hizkuntza joerak iraultzeko”. Urbanizazio motak ere badu eragina, etxe multzo bakartuek bilakaera sozial, kultural eta linguistikoan eragiten dute. Herri txiki bateko zinegotziak Bengoetxeari kontatu zion etxe berrietako biztanleak ez zituztela ezagutzen. Batzuetan kontua ez da euskara ala gaztelania, hitzik ez baita biztanleen artean.

Zergatik pentsatu behar dugu ordea, etxebizitza berriak egiteak euskal komunitatea ahulduko duela halabeharrez? Herriren batean gertatu da etxe sail berria egin eta erosleak kanpotarrak beharrean herriko baserritarrak izatea. Bengoetxeak daturik ez du baina Larraulekin akordatu da: “Biztanleria ia bikoiztu egin da, baina ez dirudi inpaktua hainbesterainokoa izan denik. Baliteke joan berriak euskaldunak izatea”.

Zoriak euskal komunitateari eskua bota badiezaioke ere, Bengoetxeak argi du lurralde antolamenduko aldaketek onerako baino okerrerako eragina izan dutela orokorrean, arnasguneak indartu baino uzkurtu egin ditu.

Homo vasconicusen habitata

Hirigileak dira harreman hori hain argi ikusten ez dutenak. Arraroa, kultura-ondareaz eta tokiko identitateaz azken boladan hainbeste hitz egiten duen gremio baterako. Antza, hirigile gehienentzat eraikinek eta naturak soilik osatzen dute ondarea. Hirigintza-planak gelditu edo eraldatu izan dira Igeldoko igeltxoagatik (Donostiako Ibaetako industrialdea), europar bisoiagatik (Ondarroako Aieriko auzoa) edo paduretako ornogabeengatik (Plentziako eta Barrikako Txipioko urbanizazioa), baina Homo vasconicus gaixoaren habitata goitik behera desnaturalizatzeak ez du ia inor kezkatzen. Baina Homo (eta Mulier) vasconicus espezie setatsua, nomadak ez diren zerupeko izaki guztien moduan, lurralde jakin batean bizi da, espazio fisiko zehatz batean: Euskal Herria deitzen duten horren iparraldean, hots, ipar-isurialdean. Eta, bereziki, euskararen arnasguneak diren herri txiki eta ertainetan, non euskaldunen ehunekoa %70ekoa baino handiagoa den, eta, beraz, euskara hizkuntza nagusitzat jo daitekeen.

Unai Fernandez de Betoño

Gaur8, 2014-01-18


T'interessa pel canal: UEMA
UEMA llança la campanya 'Zuzenean', amb l'objectiu d'incrementar l'ús del basc en el sector turístic
La Mancomunitat ha subratllat que el basc és el que millor reflecteix la identitat dels municipis bascos, i ha sol·licitat el compromís dels responsables i treballadors del sector de serveis, tant dels visitants com dels visitants. La campanya es durà a terme des del 8 de... [+]

2024-05-10 | Antxeta Irratia
Udalerri euskaldunen eguna ospatuko dute Lesakan maiatzaren 18an

"Zubiak zeharka” lemapean, egun osoko egitaraua prestatu dute UEMA eguna ospatzeko. Herriko eragile guztiek hartu dute parte programaren prestaketan eta ekimen herrikoi eta partehartzailea izatea lortu dute horrela.


Decret d'euskaldunización del sector públic de la CAPV
Opció perduda
El Govern Basc ha aprovat al febrer el Decret de Normalització de l'Ús del Basc en el Sector Públic Basc. Substitueix al decret de fa 27 anys. Per als agents culturals bascos, el Govern no ha aprofitat per a fer un “salt valent”. El nou decret no garantirà que els... [+]

UEMA distribuirà la informació de la Korrika en dotze idiomes
23. A les portes de la Korrika, entenent que és important que tots els veïns dels municipis bascos coneguin la Korrika, UEMA repartirà un díptic traduït a onze idiomes.

2024-03-04 | ARGIA
UEMA realitzarà colònies per a joves que viuen en basca
Un any més, per a l'època estival, Salt! UEMA organitza colònies itinerants. Joves de municipis bascos es reuniran per a gaudir de l'oci. L'objectiu d'UEMA és “fer el salt de la inèrcia a la consciència als joves que viuen en basc i amb això generar un efecte... [+]

L'Ajuntament d'Azkoitia formarà part d'UEMA
Han pres la decisió amb els vots favorables del PNB, EH Bildu i Azkoitia Bai. La sol·licitud d'incorporació a la Mancomunitat de Municipis Euskaldunes (UEMA) ha rebut el vot favorable de setze dels disset regidors que componen la Corporació.

2023-10-20 | ARGIA
Nova sentència contra el mer ús del basc per part de l'ajuntament
En una setmana el Tribunal Superior de Justícia del País Basc ha donat un segon cop. Igual que en la primera, en aquesta segona ha estat una sentència contrària a la llei municipal que obre la possibilitat de prioritzar el basc als ajuntaments. El recurs del PP ha estat... [+]

política lingüística en els tribunals
Altre aspecte per a garantir el predomini del castellà
Fundació Uliazpi, Llodio, Barakaldo, Irun, Erandio... O dit d'una altra manera: perfils lingüístics, article 6.2 de la Llei Municipal, clàusules en les contractacions... Ens estan dient que l'euskaldunización del sector públic ha anat massa lluny. A això ve l'agressió... [+]

2023-10-17 | ARGIA
El Consell diu que la sentència de la llei municipal accentua les raons de la manifestació del 4 de novembre
El Consell d'Euskalgintza ha denunciat que la sentència és “molt greu”. Bingen Zupiria assenyala que la sentència "exigeix" que el Govern present recurs. UEMA considera que la sentència ha superat “totes les línies vermelles”.

2023-09-25 | ARGIA
L'alcalde d'Ataun, Martin Aramendi, serà el nou president d'UEMA
Presa el testimoni d'Iraitz Lazkano per als pròxims quatre anys. L'acabada de seleccionar assenyala que la UEMA ha canviat molt en els últims anys i que UEMA treballarà en l'elaboració de diagnòstics concrets per a donar resposta a les noves realitats locals.

UEMA reivindica que el basc necessita un "nou estatus jurídic"
La decisió del dijous del Constitucional Espanyol ha generat una "gran inquietud" als ajuntaments d'UEMA, ja que existeix un "risc viu de reculada" en l'euskaldunización. A més, ha insistit que aquesta agressió necessita una "resposta jurídica sòlida" i ha cridat a "buscar camins" a... [+]

2023-06-16 | Sustatu
UEMA realitza una anàlisi detallada dels perfils lingüístics en salut
La Mancomunitat de Municipis Bascos, UEMA, ha analitzat en un informe les dades lingüístiques dels serveis sanitaris públics dels municipis de la xarxa. La principal conclusió és que tres de cada deu persones de salut dels municipis d'UEMA no tenen acreditat el nivell de... [+]

2023-06-13 | Leire Artola Arin
Dos de cada cinc pediatres dels pobles d'UEMA no tenen acreditat el basc
La UEMA ha analitzat el servei de salut dels pobles de la Mancomunitat de Municipis Euskaldunes i ha arribat a la conclusió que tres de cada deu treballadors sanitaris treballen sense acreditar el nivell de basc. La recerca demostra que no hi ha hagut avanços significatius en... [+]

S'observen signes de declivi del basc en els municipis bascos
La UEMA (Mancomunitat de Municipis Bascos) ha analitzat expressament el VII. Els resultats de l'Enquesta Sociolingüística respecte als seus pobles tornen a ser evidents: els pobles més euskaldunes han perdut als vascoparlantes.

UEMA destaca la importància dels municipis bascos en l'acte d'Azpeitia
S'han incorporat a la Mancomunitat quatre nous ajuntaments, que passen a ser 101. La presidenta d'UEMA, Iraitz Lazkano, ha subratllat la importància dels ajuntaments en l'acte i ha considerat "urgent" invertir la diferència entre ús i coneixement.

Eguneraketa berriak daude