argia.eus
INPRIMATU
"Wifi", "jonki" i "transsexual" són algunes de les paraules que Euskaltzaindia ha marcat a l'inici de l'any i que es presentaran en l'Acadèmia.
  • El Diccionari de la Reial Acadèmia de la Llengua Basca compta amb 466 noves paraules. L'acadèmia del basc ha donat a conèixer l'11 de gener quines són les paraules que s'han introduït en el diccionari, així com les 392 subàrees que s'han regulat amb elles.
ARGIA @argia 2019ko urtarrilaren 16a
Euskaltzaindiko kideak iazko uztaileko argazki batean (argazkia: Euskaltzaindia).

Moltes de les paraules que apareixeran a partir d'ara en el Diccionari de la Reial Acadèmia de la Llengua Basca-Euskaltzaindia són d'ús habitual entre els euskaldunes. Per exemple, l'acadèmia ha acceptat la segona accepció de la paraula “bocata”, com a sinònim de “entrepà” –el seu significat al País Basc Nord que ja havia aprovat abans: lleixiu, conjunt de roba o mescla–.

La llista de les noves entrades i subentradas aprovades es pot consultar en la pàgina web d'Euskaltzaindia i també hi ha algunes curiositats. A més d'un li cridarà l'atenció, per exemple, que l'esport que practiquen gairebé tots els dies molts vascoparlantes s'hagi incorporat ara al diccionari: La paraula “txikiteo” és ja una forma regulada: “Anar de bar en bar a prendre mitjanes”, apareix amb l'explicació en el Diccionari d'Euskaltzaindia.

Hi ha qui comença amb el vi i acaba per aficionar-se a altres substàncies, arribant a caure amb freqüència en l'addicció a les drogues dures. També apareixeran en el diccionari: Euskaltzaindia ha regulat la paraula “jonki” com a expressió col·loquial per a descriure als heroïnòmans.

I deixant a un costat l'aspecte droguer de la llengua, també apareixen en la llista molts termes que, encara que coneguts, encara no s'havien inclòs en el diccionari: “ninja”, “pírcing”, “paparazzi”, “spa”, “transsexual”, “trekking”, “zeliako”, “txosnagune”, “wifi”…

Perquè la llengua no és una cosa immòbil, es va renovant gràcies a l'ús diari dels euskaldunes, creant noves paraules i significats. I l'acadèmia ha de reflectir aquests canvis en el seu vocabulari, no considerar-los com una cosa paranormal. De pas, també apareix "paranormal" en la llista de les noves paraules.