El llibre Heptamerona consta de set capítols i Inés Castiella, de l'Ateneu Navarrès, ens ha comunicat que la traducció de tot això és una gran obra, per la qual cosa s'està fent a poc a poc traduint un nou apartat cada any. Els capítols anteriors estan disponibles en format digital en Booktegi. Més endavant, quan tot estigui traduït, també voldrien publicar-ho en paper.
Quant a les lectures, la lectura de l'apartat 1 es va realitzar l'any 2021, en el Palau Conestable de Pamplona, i l'any 2022, en Amaiur, en el context de les celebracions del 500 aniversari de la destrucció del castell. I enguany se celebrarà el 21 d'octubre a l'Aula de Cultura d'Aezkoa d'Orbaizeta. Les lectures es realitzen amb voluntaris i qualsevol persona que desitgi col·laborar en això pot posar-se en contacte amb l'Ateneu Navarrès (948 27 53 02). Inés amb Castiella.
Segons Castiella, “la intenció del projecte no és només la de treure l'edició d'una traducció, sinó també la de Margarita Navarra, que ha estat pionera com a dona en molts àmbits i que ha influït en la història de Navarra”. En aquest vídeo es pot trobar més informació sobre el projecte en general .