argia.eus
INPRIMATU
Omar Diop. Actor de la sèrie 'Hondar Ahoak'
"L'idioma és el millor camí per a integrar-se aquí"
  • Omar Diop és un jove de 24 anys, de Berriatua, que apareix setmanalment en el teledirigit 'Hondar Ahoak'. Va arribar del Senegal i va començar a estudiar basc en la Ikastola Zubi Zahar d'Ondarroa. També va participar en AEK.
Lea-Artibai eta Mutrikuko Hitza @leakohitza 2020ko azaroaren 20a
Zelan sortu zitzaizun Hondar Ahoak telesailean aritzeko aukera? Euskaraz dakiten 20 urtetik gorako senegaldarrak behar zituzten, eta Txintxua Films ekoiztetxekoek Ondarroako udaletxean galdetu zuten. AEK-ko nire irakaslea izandako Txominek eman zien nire telefono zenbakia. Noiz grabatu zenuten? Abuztuan aritu ginen grabaketak egiten. Beste aktoreek esan zidaten oso ondo egiten nuela, eta aktore lanean segitzera animatu ninduten, eta pentsatu nuen beharbada aukera ona dela honegaz lotutako for

Com va sorgir l'oportunitat de treballar en la sèrie Hondar Ahoak?

Necessitaven senegalesos majors de 20 anys que sàpiguen basc, i la productora Txintxua Films va preguntar a l'Ajuntament de la localitat. El meu antic professor d'AEK, Txomin, els va donar el meu número de telèfon.

Quan ho vau gravar?

Vam estar gravant a l'agost. La resta d'actors em van dir que ho feia molt bé, i em van animar a continuar treballant com a actor, i vaig pensar que potser és una bona oportunitat rebre formació relacionada amb això o inscriure'm en una agència per a crear més oportunitats.

És la primera vegada que treballes com a actriu?

Sí, i ha estat una experiència molt bonica. He estat molt a gust. He conegut un altre món. Crec que això és el que val en la vida; aconseguir la major experiència possible per a saber les coses. Hi ha vides en les quals passa coses que no esperes. M'ha agradat molt el món dels actors, almenys el que he vist. I m'agradaria seguir. Si surten més oportunitats no pensaré dues vegades. Ara estic sense treball, per la qual cosa estic disposat a qualsevol treball.

Vas venir del Senegal a Berriatua durant 14 anys. Quan i on has après basc?

Vaig estudiar basc en la ikastola Zubi Zahar, en Ondarroa. Vaig començar amb 14 anys. Allí vaig estudiar durant quatre anys i vaig treure el graduat escolar. Després vaig fer cicles de grau mitjà i superior de manteniment de màquines. Vaig estar quatre anys en AEK. Dues vegades per setmana anava a millorar el basc, i vaig obtenir el títol de B2. Sempre he viscut en Berriatua, però he estudiat en Ondarroa.

Encara que en el col·legi i en l'euskaltegi s'aprèn basc unificat, al carrer s'utilitza el dialecte autòcton. Et va costar acostumar-te al principi?

No ho entenia. A l'escola parlàvem basca unificat, escrivíem i llegíem. Posava l'orella i el que sentia entre els meus amics no era el que aprenia. Primer em van ensenyar el basc unificat, i després vaig aprendre amb els meus amics d'Ondarroa. He format part dels equips de futbol d'Ondarroa, Berriatua i Mutriku, i també en aquests equips parlar en basc tots els dies amb els meus amics m'ha ajudat molt.

A més, en Ondarroa també has participat en Berbalagun. També t'ha ajudat això?

Sí. Alguns alumnes d'AEK ens reuníem amb Txominega. Alguns dies ens reuníem en Berriatua. Vaig estar dos anys estudiant en l'euskaltegi i participant en Berbalagun, de 2016 a 2018. Berbalagun ajuda a escoltar i ofereix la possibilitat de preguntar paraules que no coneixes. L'important per a aprendre idiomes és que ho entengui, perquè després ho usi vostè. Comprendre per què és i per a què és.

Va ser fàcil assimilar el basc?

Quan vaig arribar només sabia francès, i aquí no parlen francès. Vaig pensar que havia d'aprendre basc per a viure aquí i per a fer amics, i vaig posar ganes, perquè aquí tothom parla basca. Sempre dic que amb una mica d'esforç i amb ganes tot pot tirar endavant. Sempre he pensat en això i això m'ha ajudat molt. Parlar en basc per a viure i integrar-se aquí ajuda molt. El basc és una llengua molt bonica. Als quals venen del Senegal sempre els dic el mateix: quan venen aquí el que cal fer és aprendre l'idioma. Els majors de 20 anys venen a buscar la necessitat i volen aprendre castellà. Però aquí els dic que es defensin i integrin per a aprendre la llengua d'aquí. No és fàcil venir del Senegal. Aquí i allà hi ha formes de vida molt diferents, la realitat, la cultura... són diferents. Tot és diferent i l'idioma és el millor camí per a integrar-se aquí.