argia.eus
INPRIMATU
Bertsos d'Inaxi Etxaberi, dones bertsolaris
  • Abans de saber que el bertsolari Inaxi Etxabe ha mort, aquesta humil iniciativa ha pres cos entre les dones bertsolaris: escriure un bertso cadascuna i difondre-ho pels mitjans de comunicació. Perquè això era el que va fer Etxabe des de 1956 fins a 2015, posar els versos per a l'oasi i cantar en la plaça. Ha estat una de les poques dones que va cantar en la plaça durant anys i ha estat la primera a agrair la seva aportació a les 18 dones que han posat els bertsos.
ARGIA @argia 2020ko uztailaren 21
Inaxi Etxabe, 2015eko Gipuzkoako Txapelketan Beñat Gaztelumendi txapeldunari kantari. Argazkia: bertsozale.eus.

Ainhoa Agirreazaldegi:

Vers al cap

vers en els dits

van visitar habitualment

en moments concrets

enllaç andre-bertso

mantenint-los en sal

al llarg d'aquest camí

en les places

les teves mans són aquí

en les nostres pròpies petjades.

 

Alaia Martin:

Inaxi, una pista

ets en terra,

cabia el bertso

en el teu buit...

Encara que passin el passat

en silenci

tens la nostra veu

en el futur.

 

Amaia Agirre:

Niu d'un model

va ser Oikia

artesà de la paraula

sastre adequat

encara que es negui el bar

i teatre

sempre tindràs lloc

per a nosaltres

a nosaltres

Escenari.

 

Amaia Iturriotz:

Es va Iñaxi ta

no estem contents

cantant d'homes

paraula lànguida

ha buidat en contra

veu i fons

gràcies en silenci

per a no quedar-se.

 

Ane Labaka:

Qui és el precursor,

A qui avantguarda?

Qui ha vingut,

Passió, picardia...

Col·locant les places a les ombres

els diem llum,

hereditari

El teu valor.

 

Eli Pagola:

Des que eres bertsolari

Comencem pels versos:

posar al cap bons lots

després, escriu amb elegància.

cantant com a petits ocells

vas caminar Iñaxi

gràcies també a tu

quin vers estudiar de memòria.

 

Erika Lagoma:

La incapacitat d'antany,

por i pecat.

l'aparença d'avui ho enlluerna

el món acòlit.

Ha esquerdat la melodia

silencio forçat.

Des de l'últim punt dels teus versos

-va començar el nostre cant.

 

Estitxu Eizagirre:

Una dona en la plaça

sentir la seva paraula

en la foscor del franquisme

Oh, quina claredat!

Els versos de Basarri

Dèieu:

de la sentència dels homes

Ens ha deixat anar vostè.

 

Hodei Unzueta:

Una dona enèrgica,

valenta, incomparable,

rimes que cosia,

Destre en les respostes!

Pel País Basc

persona molt benvolguda

mare, àvia, àvia

Ha deixat vostè el seu llegat...

Gràcies a Inax

Agrair

amor per tu

el cor està ple,

segueix el teu viatge:

Rebel i lliure!

* Nota: Bertso cantat en el funeral d'Inaxi Etxabe.

 

Iratxe Ibarra:

En conèixer la teva notícia

quina sorpresa, quina alegria

cantant en la plaça

rares vegades tocant la pilota.

La teva ruta

Rebem l'ovació,

també nosaltres les teves arrels

venim d'ell.

 

Camp d'Izarne:

Aquesta declaració d'avui és per a tu

Nena del barri d'Oikia

no hem arribat al punt en el qual estem

actuals pel nostre compte

per fer el teu camí

la plaça s'està modificant

entre els papers

desplaçar l'eix

es pot silenciar una veu, però

No gastis el llapis!

 

Maialen Lujanbio:

La gran historia

magatzem posterior

a cegues

persones i coses

a través d'ell se sentia

hi havia un fil de veu...

 

…i nosaltres, els que crèiem que érem

tot fortalesa i sentit comú

el vostre ressò

Continuem caminant.

 

Nahikari Gabilondo:

Dones del món del bertsolarismo

Clar que ets un exemple.

encara que no escoltis les places

una veu ferma i fina.

En els teus quaderns ratllats

versos fets...

no s'ha quedat en blanc

l'esforç secret,

no seríem nosaltres

si no haguessis estat tu també.

* Nota: Bertso cantat en el funeral d'Inaxi Etxabe.

 

Nerea Ibarzabal:

Ai, "Oikiako neska"

ràpid, independent...

brillava en versos,

cant únic

si algú ho fa

per la temptació

ho rebia ràpidament

un lot de debalsas

no et preocupis

Inaxi Etxabe

no hi haurà vertigen

sense resposta!

 

Oihana Iguaran:

Tant bertso sorta

de tant d'atzar

sembrar una llavor

de tu en nosaltres

agrair sincerament

li vull no obstant això

nous modes de vers

Per ampliació.

 

García Onintza:

Encara que en aquests moments

trist

Perquè ets Iñaxi

allunyar-se de nosaltres,

però aquesta és l'opció

voldria agarrar-la

tants com has estat

model de nena

notícies per als joves

Els hi donem.

 

Rosa Lertxundi:

Al carrer, txistu, festa

L'Euskal Jaia és la gran festa

a l'església, vostè està en l'altar

cantar versos dolçament

tots els anys una cita, tots els anys

Lloar a la Verge

dona, bertsolari

La fe com a aliada especial

rosa bella d'escàs desenvolupament

haver tingut a Iñaxi

 

Uxue Alberdi:

Et veia a tu

Passeig per Zarautz

i el vent pas

solia avivar-me;

Senyora Maculada

crossa en mi

confirmar-me

i en què ho sé.

 

Cabellera permanent

i pell tova

el que és l'avantguarda

-ens va explicar-.

Moltes gràcies, Inaxi,

Llengua Juganera:

mira, d'on venim

i en què ho sabem.