argia.eus
INPRIMATU
Euskaltzaindia aprova per primera vegada uns noms que no tenen marques de gènere
  • En 2011 Euskaltzaindia va publicar un nomenclátor basat en l'enfocament binari (homes i dones). Els centenars de noms en basc que no tenen gènere s'han vist alterats i des de llavors s'ha convertit en una barrera per a moltes famílies. Després de rebre nombroses crítiques, la Reial Acadèmia de la Llengua Basca ha obert la porta als noms mixtos. De moment, dels 4.730 noms, 445 apareixen en la llista de noms sense marques de gènere.
Axier Lopez @axierL 2019ko ekainaren 14a

El nomenclátor actualitzat es troba disponible en la pàgina web d'Euskaltzaindia. A més de noms per a dones i homes, ara també apareix la llista de noms sense marques de gènere –nomenis epíseos–. De moment, apareixen 445 noms, la majoria d'ells relacionats amb la toponímia. Aquesta classificació deixa fos de moment a molts noms sense marques de gènere molt habituals: Terra, Foc, Vent, etc. Però és un precedent important. El nou nomenclátor de l'Acadèmia de la Llengua Basca-Euskaltzaindia ha manifestat que "el nou nomenclátor tindrà un caràcter obert i s'actualitzarà periòdicament".

Euskaltzaindia ha ofert en el seu web alguns exemples de noms mixtos que han estat acceptats:Abodi, Aiuri, Amaiur, Amets, Araitz, Argi, Bihotz, Garai, Gorbeia, Haize, Iparla, Iraultza, Itzel, Kemen, Larraine, Lizar, Luzaide, Muxika, Pallas, Udalatx...

Nomenclátor sexista, “obligat per la legislació espanyola”

La Llei de 1957 prohibeix expressament en l'Estat espanyol “els noms que indueixin a error sobre el sexe”. 44 anys després, Euskaltzaindia va presentar un nomenclátor binari que afectaria a tots els habitants d'Iparralde i Hegoalde. El nomenclátor d'Euskaltzaindia és el criteri principal que s'utilitza en els Registres per a aprovar o rebutjar els noms dels nens i nenes. En 2016, Euskal Herriko Bilgune Feminista va publicar el fullet Nom i Ser Ezbaian. A l'agost d'aquest mateix any, al fil d'un reportatge publicat en ARGIA, un membre d'Euskaltzaindia va reconèixer que havien inventat el criteri i que els era molt difícil distingir entre nois i noies en els noms: estem atrapats”.

Euskaltzaindia va comunicar al gener de 2018 al Ministeri de Justícia que hi ha noms de persones que no tenen en basca un gènere masculí o femení exclusivament, per la qual cosa va reclamar una aplicació més flexible de les normes legals vigents en els registres civils.

Al juliol de 2016 publiquem un reportatge i anàlisi sobre el tema: