La Mancomunitat de Municipis Euskaldunes (UEMA) ha iniciat la campanya “Zuzenean”, que es durà a terme entre el 8 de juny i mediats de setembre, amb l'objectiu de “incrementar el basc” en el sector serveis. Segons UEMA, el basc reflecteix millor la identitat dels municipis bascos i això cal fer-la veure. Per a això, sol·licita la col·laboració de responsables i personal del sector de serveis relacionats tant amb els visitants com amb els visitants. En la iniciativa participaran ajuntaments i agències de desenvolupament que han fet arribar la campanya als comerciants i hostalers dels municipis membres d'UEMA.
La UEMA porta anys realitzant accions de manteniment i promoció del basc en els municipis que més turistes reben, amb la finalitat d'evitar les tendències d'abandó del basc. Enguany serà el cinquè any i s'han preparat nombrosos recursos per als visitants i per als responsables i treballadors del sector de serveis. Enguany, per primera vegada, en les oficines de turisme i en els establiments d'acolliment de visitants i similars es podran adquirir díptics en basc, anglès, català, gallec, castellà i francès.
Es repartiran 300.000 taules rodones en els establiments hostalers de 111 localitats. El col·loqui es complementa amb l'espot realitzat per UEMA en la present campanya a través de QR. En el vídeo s'esmenta “la possibilitat de conèixer d'una altra manera el territori basc”, fomentant l'ús i la importància del basc, juntament amb llocs i paisatges d'Euskal Herria.
Propostes per a l'ús del basc
UEMA ha proposat als responsables dels serveis i als treballadors i treballadores algunes idees per a entrevistar-se amb els visitants, com la primera paraula, salutacions i agraïments en basc. D'aquesta manera, la Mancomunitat busca encuriosir dels seus clients i fer-los conscients de la identitat basca. En els col·loquis s'han col·locat diverses paraules de fàcil ús en basc i la seva traducció en anglès, català, gallec, castellà i francès. S'han facilitat els codis QR que condueixen al diccionari bàsic per a l'ús del basc en els suports distribuïts, en castellà, català, francès i gallec, i s'ha col·locat una QR de Spotify, anomenada La Banda Sonora del teu viatge.