El díptic ofereix informació general sobre la Korrika, així com dades adaptables per part dels ajuntaments i/o escoles, amb la finalitat de determinar quan passarà la Korrika i la Korrika pel poble. L'objectiu principal és que la informació arribi al major nombre possible de ciutadans.
El díptic és un recurs fonamentalment escolar. Per això fa referència a la Korrika Txiki. Per a arribar als pares dels alumnes, UEMA ha traduït el contingut en basc a diversos idiomes: castellà, francès, anglès, àrab, fos, wolof, rus, portuguès, català, romanès i ucraïnès.