TUBABU
Jon Arretxe
TTARTTALO272 orrialde
2.900 pezeta
116 libera
JOSE LUIS PADRONEK GAZTELERATUTAKO "TUBABU"
Duela zortzi urte, Lehen Abentura Nobelen Igartza saria irabazi zuen Jon Arretxeren "Tubabu"k. Garai hartan euskaraz plazaratu zen liburua, eta hain zuzen haren bertsio gazteleratua da orain Ttarttalo argitaletxeak kaleratu duena, euskal idazleen lan aipagarrienei eskaintzen dien "Abra" bilduman. Jose Luis Padron Plazaolak gazteleratu du, literatur munduan erabat murgildurik dagoen idazleak: itzultzaile izateaz gain, poesia liburu ugariren egilea da eta kritika lanak ere egiten ditu. Bideari ematen dionaren zoririk hoberena ezagutu ahal izango dituen leku eta jende berri horietaz ikasi eta zeharo eraberriturik itzultzea omen da. Bada, esan daiteke bihotz eta kemen horrekin abiatu zela Jon Arretxe "Tubabu"n kontatzen duen bidaia egitera. Izan ere, "Tubabu" Saharako basamortuan eta Afrika beltzeko parte baten barrena egileak bizikletaz egindako bidaiaren kronika da, eta bertan islatu ditu Jon Arretxek bidaiariak senti ditzakeen emozio guztiak: beldurra, maitasuna, mesfidantza, alaitasuna... Bide batez, Afrikako lurralde horietan aurkitu zituen pertsona, herri, kultura eta egoera politikoen zertzeladak ere eskaintzen ditu idazleak kontakizunean zehar.
ARMAND DAVID PANDAREN AITA
Kepa Altonaga
ELHUYAR251 orrialde
3.328 pezeta
133 libera
CAF-ELHUYAR ZIENTZIA-DIBULGAZIO SARIA
Kepa Altonagaren "Armand David, pandaren aita" idazlanak irabazi zuen 1999ko CAF-Elhuyar zientzia-dibulgaziorako saria. Idazlan honek, aita Armand David (1826-1900) ezpeletarraren bizitza eta curriculum zientifikoaren berri ematen du. Izan ere, bere Txinako ibilaldiak lorpen ezezagun eta sinesgaitzez beteta daude, eta baita abentura zirraragarriz zipriztinduak ere. Dena dela, Kepa Altonaga ez da Armand Daviden abenturetan gehiegi murgildu, abenturako liburua baino zientzia dibulgaziokoa izan nahi zuelako bereak. Beraz, panda hartzaren berri Mendebalari eman zion Euskal Herriko seme honen bizitzaren inguruko hiru biografia ezberdinez baliatuz, hainbat kontu zoologiko, geopolitiko, paleontologiko, lexikologiko, biogeografiko, kontserbazionista, historiko, genetiko eta abar ekarri ditu Altonagak harira.
HARRY POTTER ETA SEKRETUEN GANBARA
J. K. Rowling
ELKARLANEAN284 orrialde
1.990 pezeta
83 libera
BIGARREN IKASTURTEA AZTI ETA SORGIN ESKOLAN
Iñaki Mendigurenek euskaratu du J.K. Rowlingen "Harry Potter eta sekretuen ganbara", non aztitxo ausarta bere osaba-izeba eta lehengusuaren etxe gogaikarrian aurkitzen dugun. Gauza gutxik amorrarazten du mutikoa horrek baino gehiago, etxe hartan inork ez duelako asko maite, eta agerian uzten dute hori. Harry Potter-ek dagoeneko Azti eta Sorgin Eskolan bere lehen ikasturtea bikain gainditua du. Baina orain opor garaia da, eskola itxita dago, eta aztitxoa asper-asper eginda... bere lagun Ron Wesley auto hegalari batean azaltzen zaion arte. Geroztik ez zaizkio abenturak faltako eta bere bizitzako hilabeterik zoriontsuena pasatzea lortuko du. Hura amaitu orduko, berriz, Azti eta Sorgin Eskolan bigarren ikasturtea hasiko du, aurrekoan beste ezustez eta arriskuz betea, aurrekoa bezain zirraragarria.
SI ES VERDAD QUE ME LLAMO RAFAEL...
Gabriel Celaya
GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA 87 orrialde
HAMAR URTE BADIRA GABRIEL CELAYA HIL ZELA
Orain dela hamar urte poeta handi bat hil zitzaigun: Gabriel Celaya. Gizon hark, Amparitxu Gastón zuen emazte. Eta hain zuzen honen esku-hartze zuzenarekin burutu ahal izan da Gipuzkoako Foru Aldundiak eta honen Kultura, Euskara, Gaztedia eta Kirol departamenduak Gabriel Celayaren obrari buruz egindako erakusketa. "Si es verdad que me llamo Rafael..." ordurantxe kaleratu zuten liburu-katalogoa da, eta Celayaren poesiarekin aurrez aurre jartzeaz gain, zera jakinarazten du: poetari bataiarrian jarri zioten izena Rafael Gabriel Juan Múgica Celaya Leceta zela. Eta bere lehen liburuak, Rafael Múgica izenez plazaratu zituela... ahalik eta familiako enpresan lanean hasi eta bertako Administrazio Kontseiluak "ingeniari-gerente batek bertsoak idazteak kalte egin ziezaiokeela enpresaren izen onari" ohartarazi zion arte.
ALE GORRIAK
Txomin Peillen
HIRIA135 orrialde
1.950 pezeta
78 libera
TXOMIN PEILLENEN IPUIN ZIRRARAGARRIAK
Badu Txomin Peillenek abilezia franko irakurlearen barne asaldura eragingo duen ukitu hori agertzeko bere narrazio laburretan. Aurretik Edgar Allan Poek eta geroago idazle zuberotar honen lagun handia izan zen Jon Mirandek beren ipuinetan adierazten jakin zituzten hainbat elementu izu sortzailez eta ironikoz baliatzen da Txomin Peillen ere "Ale Gorriak" liburuan jasota dauden hamazazpi narraziotan. Nobelagile eta saio idazle oparoa dugun arren, esan daiteke formato txikian erakusten duela Txomin Peillenek bere prosarik biziena. Gerra ondorengo euskal literaturaren berpizkundean eraberritzaile eta aitzindari izan den euskal idazle honen literaturgintzaren emankizunak formaren eta edukiaren arlokoak dira, ez baitzen alferrean euskal literatura laikoaren baliagarri eta eragile izan, Jon Miranderekin batera.
ALBAK HAMAIRU URTE
Agustín Fernández Paz
ELKARLANEAN111 orrialde
1.180 pezeta
47 libera
BI HILABETEZ OHEAN GAIXO EGONDA IKASITAKOAK
Iñaki Ugarteburuk euskaratu eta Elkarlanean argitaletxearen bidez kaleratu den gazteentzako nobela honen egilea Agustín Fernández Paz galiziarra dugu, eta Edebé saria eskuratu zuen 1994an "Albak hamairu urte" narrazioarekin, hain zuzen ere. Bere nobelako protagonista hamairu urte bete dituen neskato bat dugu, Alba. Hepatitis batek jota, ohean gaixo dago. Aste luzeak pasa behar ditu han etzanda, eta bere urtebetetzean oparitu dioten argazki album batez baliatuko da ordura arte bizi izan duen guztiari errepasoa emateko. Bere argazki maiteenak jarriko ditu album horretan, eta haien bidez ezagutuko ditu irakurleak neskato gazte honen eta bere ingurukoen nondik-norakoak: nolako harremana izan duen guraso eta nebarekin, eskolan izan dituen gorabeherak, bere lehen amodioari jasan beharra gertatuko zaiona eta abar.
KARMEL
Batzuen artean
EUSKAL HERRIKO KARMELDARRAK128 orrialde
Urteko harpidetza: 1.900 pezeta
76 libera
"KARMEL" HIRU HILABETEKARIAREN AZKEN ALEA
Euskal Herriko Karmeldarrek plazaratzen duten aldizkaria dugu "Karmel". Bere azkenengo zenbakian aurki daitezkeen idazlanen artean, honakoak daude: Castillo Suarez eta Nemesio Etxanizen zenbait poema, Juan Mª Arrizabalak irudi eta guzti osatutako "Donostiako Eliz Dorreak", Julen Arriolabengoak idatzitako "Lope Agirreren biografiarako datu berriak", Patxi Juaristiren "Gutxitutako hizkuntzak globalizazioaren aurrean: euskararen erronkak eta aukerak", Julen Urkiza eta Patxi Uribarrenaren artean eginiko "Euskara euskaldunon hizkuntza nazionala", non 1936ko gerra aurretik euskararentzat egon zen susperraldia kontura ekartzeaz gainera, gerra urteak eta ondorengoak gure hizkuntzarentzat suposatu zutena aztertzen duten, Joseba Intxaustiren "Arantzazuko V. mendeurrenean" eta Andoni Olearen "Nazareteko Jesus".