«Joanes Urkixo eta Laura Mintegi, Ttu-ttua aldizkariaren arduradunei elkarrizketa
"Ttu-Ttua Zero Kalean Dagoeneko"
Idatzian Solas Egin Beharrekoak
Nire aurrean bi neska-mutil erabat arrunt. Zur eta lur geratu naiz, egia aitortzeko, nigana hurbildu eta ea ARGIA-ko kazetaria naizen itaundu didatenean, ez bait nuen espero, aldizkari berri honi ipini dioten izenburu martxosoa dela eta honen jende arrunta izatea –barka iezadazue errepikapena, baina astoratu samarrik nago oraindik– eta azken finean, hala subertez ere txerokee jator eta garbiak dira: Laura eta Joanes Joanes Urkixo eta Laura Mintegi, aldizkariaren erantzundunak, beren eta beste hamairu partaideren izenean, maketatzailea barne. Azkenean, nire harridura eta pozezko nahasketa bitxi hau nabari ez dezaten, prest nekartzan galderei ekin diet:
ARGIA: Tira, lehen galdera behar-beharrezkoa iruditzen zait aldizkari berri bat sortzen denean, eta batez ere zuen kasuan: zer dela eta, Ttu-ttua izenburu hori?
1TT: Eta zergatik ez? Beste hamaika mila izen bururatu zitzaizkigun, eta azkenean aldrebesena aukeratu. Norberak nahi duen moduan har dezala, azken batean mila itzulpen ezberdin bait ditu. Dena dela, ez esan guapoa ez denik.
2TT. Bai horixe. guapoa eta martxosoa, nahiz eta guk beste zerbait eman. Gainera ere jendeak hitz jokoak asmatu eta barre egingo digu, baina barrukoa irakurtzen dutenean, sekulako sorpresa.
ARGIA: Eta sorpresa zergatik?
1TT: Ba benetan kalitatezko edukina duelako, eta idazle ezagun zein ezezagunak azaltzen direlako.
(Arraioa! Tipo hauek ez dira ba harroputz samarrak? Baina ez dut irtenbiderik eta derriorturiknago elkarrizketa burutzeko).
ARGIA: Konda ezazue, mesedez, zeintzu diren idazle horiek eta zer nolako literatur metak idazten dituzten, aldizkaria zertan den tinkatzeko.
1TT: Izen guztiak aipatzea luze samarra litzateke, eta nahiago dugu jendeak erosi eta bere kaxa deskubritu ditzan. Literatur motei dagokienez, aipa ditzagun itzulpenak, nobela beltzari buruzko saio laburra, poemak eta hainbat sormen-idazlan.
2 TT: Eta kontuan izatekoa da ere, egin dugun izen batzuren erreibindikazio antzekoa: Ambrose Bierce, Tolkien, Franklin, euskal literaturaren ohizko hildoetatik pixkat aldentzen gaituena.
ARGIA: Ederto, aipatzekoa da, beste aldetik ere, azala eskuz margotu duzuela, eta bostehun ale horrela egitea ez da lan makala. Non salduko duzue aldizkaria?
1TT: Bilbo inguruan hainbat liburudendatan, baita euskaltegi eta unibertsitateetan ere. Horietaz gain, Donostian. Gasteizen eta Iruñean, ohizko liburudenden bidez.
2 TT: Venezuela eta Estatu Batuetan bigarren alerako uzten dugu banatzea.
ARGIA: Azkenik, zer uste duzue zuek euskaraz azken boladan hartu duen gorakadaz, pop-rock ere euskaraz egiten dela, eta hainbat eta hainbat irakurri eta erosten dela?
L1TT: Ba, Eusko Jaurlaritzak subentziorik ematen ez duen bitartean...
2TT: Eta euskal iduzleak gartzelaturik dauden bitartean...
1TT: Eta gainera ez da horrenbeste irakurtzen, oraingoz behintzat...
(Moztu egin behar diet, bestela ederrak botako dizkidate eta. Azken batean, ez ziren nik uste berain txerokeeak).
Ignatius LIXT IRAZGARMENDIA
34