argia.eus
INPRIMATU
Twitterrek euskaratzeko gunea ireki du
  • Twitterrek bere plataforma euskaratzeko eta ondoren bere sisteman txertatzeko prest dagoela iragarri du. Bere blogean argitaratutako Sei pauso gertuago munduko pertsona guztiengana heltzeko  artikuluan iragarri dute zein hizkuntzetara ireki zuten zerbitzua: euskararekin batera, katalanera, ukranierara, grezierara, txekierara eta afrikaansera. 140 milioi erabiltzaile aktiborekin, Twitter egungo teknologia berrien alorrean mundu mailako enpresarik garrantzitsuenetako bat da. Zenbait kanpainaren ostean hartu du erabakia.

2012ko maiatzaren 17a
Twitter euskarara irekitzeko eskatzen zuen irudia.

Twitter egun 28 hizkuntzatan erabil daiteke. Enpresak emandako datuen arabera, milioi erdi bat itzultzaileko komunitateak lagundu du lan horretan. Euskaratzea eskatzeko zenbait kanpaina egin dituzte erabiltzaileek sarean, ARGIAko kazetari Lander Arbelaitzek hasitakoa, edo Joseba Kamiok "Maite zaitugu, maita gaitzazu zuk ere" lemapean abiatutakoa.

Euskaraz itzultzeko gune honetan eman behar da izena eta esaldiak banaka itzultzen joan.

Dena den, albistea zabaldu zenean sare sozialean erabiltzaile batek proposatu zuenez, indar metaketa hau software librea darabilten proiektuak itzultzeko baliatu behar luke euskaldunen sareko komunitateak.

Azken hilabetean Identi.ca itzuli zuten librezale.org-eko erabiltzaileek eta Whatsapp aplikazioak ere bere itzulpen zerbitzua ireki zuen euskaratze lanak egiteko.