Arranca la mayor iniciativa del mundo en favor de un idioma, la Korrika vasca

  • El 30 de marzo, los ciudadanos y las ciudadanas vascas pondrán en marcha la iniciativa más multitudinaria que cualquier pueblo del mundo lleve a cabo en  favor de su idioma. Participarán en ella cientos de miles de personas, entregándose de mano en mano, sin interrupción, un testigo que simboliza a la propia lengua. A lo largo de once días y diez noches, en una fiesta que durará 210 horas, correrán aproximadamente 2.300 kilómetros, uniendo a la mayoría de pueblos y ciudades del País Vasco. El País Vasco está en Europa, al sur del Estado Francés y el norte del Estado Español.


2017ko martxoaren 30ean - 14:00

En el siguiente vídeo se pueden ver imágenes de las últimas ediciones de Korrika:

La organización introduce un mensaje secreto en el testigo, y después de pasar por las manos de miles de personas, lo leen en el acto festivo que tiene lugar al acabar Korrika. Se considera un honor llevar el testigo de madera, con la insignia vasca; así, asociaciones, instituciones y personas a título individual "compran" kilómetros en pro de la lengua. La carrera la organizan las escuelas populares integradas en AEK, asociación cuya labor consiste en enseñar euskara y alfabetizar a personas adultas; para ella es el dinero que se recoge en ese crowdfunding gigantesco. 

El euskera ha estado a punto de desaparecer, y aún hoy esta lengua hablada por aproximadamente un millón de personas está, según la UNESCO, en riesgo de desaparición. Ese riego es notorio en algunas zonas. En algunos lugares es oficial, si bien no en la mayor parte del territorio donde se habla. Korrika une la totalidad de dicho territorio, en un ambiente festivo. Los ciudadanos y las ciudadanas que tienen una actitud activa a favor del euskera aprovechan que la iniciativa pasa por sus ciudades, pueblos o barrios para organizar actividades a favor de su lengua y para sacar sus reivindicaciones a la calle.     

Korrika, al igual que su organizadora AEK, es una iniciativa surgida de la sociedad civil vasca, se celebra cada dos años y este año celebra su 20ª edición. A la vista de su éxito, algunas comunidades con idiomas aminorizadas han empezado a organizar carreras similares: en Cataluña, Irlanda, Gales, Bretaña, Galicia y Val d'Aran corren en favor de su lengua.

¿Por qué necesita el euskera la Korrika?

El euskara ha sufrido un gran retroceso en el pasado reciente, sobre todo en los últimos tres siglos. Los y las hablantes han sido objeto de burlas, multas, palizas, etc. por hablar en euskara. Así las cosas, la persecución psicológica ha jugado, entre muchos otros factores políticos, un papel determinante para que la gente dejara de lado su idioma en favor del castellano o el francés. Las políticas lingüísticas de España y Francia han influido directamente contra el euskara, cosa en la que coinciden la mayoría de los y las lingüistas.

El anillo es uno de los símbolos más crueles de la opresión sufrida por el euskera. Hablar en dicha lengua estaba prohibido en la escuela, y cuando el profesor o la profesora escuchaba a algún alumno hablarlo, le daba el anillo, para que ella o él hiciera lo mismo entre sus compañeros/as. Se promovía que los/as niños/as se delataran mutuamente, y a final de la semana se castigaba, a menudo físicamente, a quien llevara el anillo. Muchos/as llegaron a odiar su lengua, y a la postre decidieron no transmitírsela a sus hijos/as, para que no sufrieran lo que habían sufrido ellos/as. Testimonios recogidos en todo el País Vasco demuestran que el uso del anillo ha sido generalizado al menos durante los dos últimos siglos, y aún hoy viven muchas personas que lo han sufrido.

En el Estado Español se prohibió el euskera por completo en una dictadura que duró 40 años, llegando a establecer una Guardia Urbana vestida de paisano que vigilaba en qué idioma hablaba la gente e imponía castigos. Eliminaron el euskera casi por completo de la vida pública, presentándolo como un idioma contrario a al modernidad.

Desde la década de los 50, y con más fuerza desde la de los 60, en el País Vasco se crearon escuelas en casas privadas, organizadas clandestinamente. Nació así un movimiento renovado a favor de la lengua. Durante la década de los 70, con el ambiente político en plena efervescencia, miles de personas se alfabetizaron; para ello, el movimiento euskaltzale creó las escuelas de AEK. Una vez terminada la dictadura de España, en 1980, la necesidad de financiación llevó a que algunos/as soñadores/as de la época crearan la iniciativa Korrika.

A pesar de que han pasado 35 años desde entonces, el euskera no es oficial en la mayor parte del territorio donde se habla. En esas zonas, debido a que la escuela pública no ofrece la oportunidad de estudiar en euskera, miles de niños y niñas tienen que recorrer miles de kilómetros anualmente para estudiar en euskara en alguna escuela privada (ikastola) donde se enseña en euskara situada fuera de su pueblo. En el área donde el euskara es oficial, a pesar de que se han dado importantes avances en colaboración con las instituciones locales, el Gobierno de España denuncia a los ayuntamientos que funcionan en euskera. Además, ha quedado grabado en la memoria popular cómo la policía española cerró en 2003 el único diario en euskera, Egunkaria, creado con dinero aportado por la ciudadanía. En el Estado Francés la única lengua oficial es el francés, y ha habido juicios contra ikastolas que enseñan en euskera, así como una denuncia contra un municipio que en el pasado enero declaró al euskara oficial. 

“El euskara ha salido a la calle, vamos todas a la Korrika!”

Ciertos expertos afirman que de las 7.000 lenguas que hoy se hablan en el mundo la mitad desaparecerá durante este siglo. En el País Vasco no han dejado que su lengua se pierda, si bien aún tienen por delante una enorme labor para conseguir su normalización.

Frases como “El euskara es nuestro único territorio libre”, “Una lengua no se pierde porque quienes no lo conocen no la aprenden, sino porque quienes la conocen no la hablan” o “Qué hermoso es escucharte hablar en euskera” se pueden leer en multitud de casas, camisetas, tiendas y comercios. Orgullosos como pueblo por conseguir sacar adelante una actividad gigantesca como la Korrika, que precisa del trabajo de cientos de voluntarios, miles de ciudadanas anónimas se cargarán de energía para seguir trabajando por su lengua, para empoderarse y para continuar viviendo en el mundo con un punto de vista propio.

El recorrido de la 20ª edición de Korrika:

Nota: Original escrito en euskera por Lander Arbelaitz, de Argia. Traducido al castellano por Unai Brea. Tú también eres libre de traducirlo al idioma que quieras.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Korrika
2024-10-31 | Leire Ibar
Korrikaren karbono isuria nola murriztu daitekeen ikertu dute lehenengo aldiz

Ingurumen-inpaktuaren berri izateko eta, hurrengo edizioei begira emisioak murrizteko egin du azterketa Lander Crespo klima adituak. Garraioa izan zen Korrikako azken edizioan isurketa gehienen jatorria.


2024-10-28 | Uriola.eus
Bilboko Alde Zaharreko Korrika batzordeak Udalaren 1.500 euroko isuna salatu du

Bilboko Alde Zaharreko Korrika batzordeak auzoan egin zuten ekimen bat baimenik gabe antolatzeagatik udalaren 1.500 euroko isuna salatu du. Ekintza hau arau-hauste larritzat jo zuen udalak, eta auzokideek espazio publikoaren erabilera defendatu dute.


2024-03-25 | Leire Artola Arin
Burbuilaren ostean badago zer erein

Irundik Baionara, ezin ezkutatuzkoa izan da 23. Korrikak eragindako harrotasuna. ‘Herri Harro’ leloak zentzua hartu duela ikusi dugu lekuko hartzaileen aurpegietan, eta atzetik euskararen alde oihuka aritu diren korrikalariengan. Bakoitzak bere gorputzetik eta bere... [+]


Inoizko Korrikarik ikusiena izan da

1.700.000 ikustaldi izan ditu EiTBren emanaldiak –Hamaika TBrenak gehitu behar zaizkio–. Pozik agertu dira AEKko arduradunak: “Inoizko Korrikarik erraldoi eta anbiziotsuena lortu dugu, herria harro egoteko modukoa”.


Ane Elordi: “Batasunaren Korrika izan da”

11 egunetan bizipen hunkigarri asko bizi dituela esan du Ane Elordik Euskadi Irratian. “Aje emozionala, bi urtetan egindako lana, kideak ondoan izanik, eskertza, babesa, Euskal Herri osoa Baionan elkartu da... Momentu oso bereziak bizi izan ditugu azken egunean”.


2024-03-24 | Leire Artola Arin
Milaka lagun Korrikaren amaiera ospatzen ari dira Baionan

2.700 kilometro eginda, martxoaren 24arekin heldu da Korrikaren lekukoa Baionako Askatasun plazara, eta mezu sekretua irakurri du Garazi Arrulak. Egun osoko festa handia antolatu dute kultur eragileekin auzolanean: Ibil Bedi, Anje Duhalde, Xiberoots, txarangak,... [+]


2024-03-24 | ARGIA
Korrika: 23 edizioetako kanten bilduma

43 urte igaro dira AEK-k lehenengo Korrika antolatu zuenetik 1980an. Lekukoak egindako ibilbideen, leloen, abestien eta omendutako pertsonen errepasoa jarraian.


2024-03-23 | ARGIA
GARAZI ARRULAREN MEZUA

Garazi Arrrula Ruiz izan da aurtengo Korrikaren mezugilea. Txalaparta argitaletxeko editorea da tafallarra. Baionan, milaka euskaltzaleren aurrean, esan du euskara ez dela "ez altxor, ez oroitarri, ez toponimia. Euskarak hegemonia hartzeaz ari gara". Eta gehitu du... [+]


2024-03-23 | ARGIA
AEK: “Harro gara... baina ez konforme!”

AEKren mezua bertako kide Maider Heguyk eta Bixente Claveriek irakurri dute. Erakundeei “hizkuntza politika ausarta eta sendoa” eskatu diete eta ez “brilli-brillizko bilgarria”. Konpromiso eta baliabide gehiago eskatu dituzte. Gogorarazi dute oraindik... [+]


2024-03-23 | Leire Artola Arin
KRONIKA
Larunbateko gaupasa Korrikarekin egiten duten horiek

23. Korrika makina bat irudi esanguratsu egiten ari da, eta dagoeneko oso ohituta gaude jendetza ikustera "Harro Herri" leloaren atzetik korrika. Baina gauean zer pasatzen da? Larunbatetan ere, jendea festan dagoen bitartean, lekukoa norbaitek sostengatzen du. Nafarroa... [+]


2024-03-20 | Leire Artola Arin
KRONIKA
Euskara harrotasunez transmititu dutenen lekukoa

Korrika egunez egun erakusten ari da pasatzen den txoko guztietan nola pizten duen harrotasun sentimendua, euskaldun izatearen harrotasunarena. Emozio horixe da, batik bat, euskara transmititzen jardun duten adineko pertsona horiena.


Eguneraketa berriak daude